A woman who had no guardian and nowhere to go was entitled to stay in the marital home until such time as she remarried or died. | UN | والمرأة التي ليس لها وليّ أمر ولا مكان تذهب إليه يحق لها البقاء في بيت الزوجية إلى أن تتزوج أو يدركها الموت. |
and nowhere for our kids to play. | Open Subtitles | وأنهارنا بدون أسماك ولا مكان ليلعب فيه أولادنا |
there is no place for political disputes or tension in this field. | UN | ولا مكان للنـزاعات السياسية أو التوتر في هذا المجال. |
there is no place here for the revolutionary impatience which had led some countries into unmanageability and chaos; nor, however, can this problem be passed over in silence. | UN | ولا مكان هنا للهفة الثورية التي قادت بعض البلدان إلى سوء اﻹدارة والفوضى، ولكن ليس بوسعنا أن نتجاهل هذه المشكلة. |
At the heart of the crisis is a fundamental distrust, and no place is this more evident than in the Doha Development Round. | UN | وفي صميم أزمتنا تكمن ريبة راسخة، ولا مكان يتضح فيه ذلك أكثر من جولة الدوحة الإنمائية. |
Such acts are a thing of the past and have no place in Latin America in the twenty-first century. | UN | مثل هذه الأعمال تنتمي إلى الماضي ولا مكان لها في أمريكا اللاتينية في القرن الحادي والعشرين. |
There's no place for it at work, not--not with the pigs and not with you. | Open Subtitles | ولا مكان لهذا في العمل، لا مع الخنازير ولا معك |
You're my friend, I appreciate very much, but I fear that it is neither the time nor the place to talk about it. | Open Subtitles | خايمي. أنت صديقي، وأنا أقدر كثيرا، ولكن أخشى أن يكون هذا ليس هو الوقت ولا مكان للحديث حول هذا الموضوع. |
Fragmented selfgovernments had no place in the new constitutional scheme. | UN | ولا مكان في المخطط الدستوري الجديد لهيئات الحكم الذاتي المفتتة. |
I hate having a house full of money and nowhere to put it. | Open Subtitles | أكره إمتلاكى لمنزل ملئ بالأموال ولا مكان لوضعه به |
When all the facts have been presented, Your Honor, there will be no doubt in your mind that Sofia Pena belongs here and nowhere else. | Open Subtitles | عندما تقدم كل الحقائق لن يخطر على بالك غير ان صوفيا لا تنتمي إلى اي مكان غير هنا ولا مكان اخر |
Hot chicks getting trashed with no security and... nowhere to go. | Open Subtitles | فتيات مثيرات يلقون بلا أمن ولا مكان للذهاب |
In this new global context, there is no place for unilateral sanctions. | UN | ولا مكان في هذا السياق العالمي الجديد للجزاءات الأحادية الجانب. |
Together we must cultivate a new culture, one which is inclusive, operationally focused and in which there is no place for double standards. | UN | وعلينا جميعا أن ننمّي ثقافة جديدة، تكون شاملة، ومركزة عمليا، ولا مكان فيها للكيل بمكيالين. |
there is no place for that in today's world of cooperation and free trade. | UN | ولا مكان لذلك في عالم اليوم القائم على التعاون والتجارة الحرة. |
But there is no work and no place we can afford to live. | UN | ولكن لا يوجد عمل ولا مكان يمكن أن نتحمل تكاليف للعيش فيه. |
But there is no work and no place we can afford to live. | UN | ولكن لا يوجد عمل ولا مكان يمكن أن نتحمل تكاليف للعيش فيه. |
I dreamt I had no job and no place to live. | Open Subtitles | حلمت بأنه ليس لدي عمل ولا مكان لأعيش فيه |
It claims that the business of business is business and that the concepts of justice and fairness have no place within it. | UN | وهي تدعي أن الأعمال التجارية تنطوي على ممارسة عمل تجاري ولا مكان في ذلك لمفاهيم العدالة والإنصاف. |
There's no place for it at work,not--not with the pigs and not with you. | Open Subtitles | ولا مكان لهذا في العمل، لا مع الخنازير ولا معك |
You know, this is not the time, nor the place for this discussion. | Open Subtitles | تعلمين ، ليس هذا الوقت ولا مكان المناسب لهذه المناقشة |
The term " legal consequences " was extremely vague and had no place in the article, which dealt exclusively with procedural matters. | UN | وقال إن مصطلح " التبعات القانونية " غامض للغاية ولا مكان له في المادة التي لا تتناول سوى المسائل اﻹجرائية. |
Non-violence, in Mahatma's own words, has no room for cowardice or even weakness. | UN | ولا مكان في اللاعنف، على حد قول المهاتما نفسه، للجبن أو حتى للضعف. |
On that view, it is not a secondary consequence of a breach of an international obligation and it has no place in the draft articles. | UN | ومن هذا المنظور، فإنه ليس نتيجة ثانوية لانتهاك التزام دولي ولا مكان له في مشاريع المواد. |