"ولا يجب أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • must not be
        
    • we must not
        
    • and must not
        
    • don't have to
        
    • Nor should
        
    • and should not be
        
    • it should not be
        
    • shall not
        
    • must never
        
    • shouldn't be
        
    • mustn't
        
    • and he shouldn't
        
    • and you shouldn't
        
    • And neither should
        
    • And it doesn't have to
        
    The alternative service must not be of a punitive nature. UN ولا يجب أن تكون الخدمة البديلة ذات طبيعة عقابية.
    The alternative service must not be of a punitive nature. UN ولا يجب أن تكون الخدمة البديلة ذات طبيعة عقابية.
    We have to move together, and we must not be pushed. UN وعلينا أن نتحرك معا ولا يجب أن يُمارس الضغط علينا.
    For collective security cannot and must not be the concern of a few States or groups of States: the survival of all humankind depends on it. UN لأن الأمن الجماعي لا يمكن ولا يجب أن يكون شاغلا لعدد محدود من الدول أو مجموعة دول: فبقاء الجنس البشري بأسره يتوقف عليه.
    And you don't have to spend one more minute with someone who is less than you deserve! Open Subtitles ولا يجب أن تقضي دقيقة واحدة مع شخص أقل مما تستحقين
    It was not, Nor should it be, the Committee's policy to demand systemic changes in the context of communications. UN فليس من سياسة اللجنة، ولا يجب أن يكون، طلب إدخال تغييرات منظومية في سياق البلاغات.
    It is an integral part of the NPT bargain and should not be treated as a peripheral issue by a number of States parties. UN إنه جزء لا يتجزأ من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا يجب أن تعتبره بعض الدول الأطراف فيها أمرا هامشيا.
    The alternative service must not be of a punitive nature. UN ولا يجب أن تكون الخدمة البديلة ذات طبيعة عقابية.
    It must not be seen to be taking a position that can be interpreted as pre-empting the outcome of any negotiations. UN ولا يجب أن ينظر إليها على أنها تتخذ موقفا يمكن تفسيره علىأنه يجهض التوصل إلى نتائج في أية مفاوضات.
    Weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. UN ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف.
    we must not lose the momentum of our global response. UN ولا يجب أن نفقد الزخم الذي حققته استجابتنا العالمية.
    we must not cry over spilt milk or, worse, yet, rely on individual forces and act alone. UN ولا يجب أن نتحسر على ما ضاع، واﻷسوأ من ذلك أن نعتمد على القوى الفردية وأن يتصرف كل منا بمعزل عن اﻵخرين.
    Last year's efforts by the P-6 should not, and must not, be discarded. UN ولا ينبغي ولا يجب أن تطرح الجهود التي بذلها الرؤساء الستة السنة الماضية جانباً.
    I'm not perfect at this, and you don't have to believe that was romantic, but it would be nice if you believed that I thought it was. Open Subtitles أنا لست مثالياً في هذه الأمور ولا يجب أن تصدقي أن ذلك كان رومانسياً ولكن سيكون من اللطيف أن تصدقي كلامي باعتقادي ذلك
    It did not arise from an international agreement, Nor should it be annulled by any such agreement. UN وأنه لا ينشأ من اتفاق دولي ولا يجب أن يلغيه أي اتفاق من مثل هذه الاتفاقات.
    Terrorism could not and should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group. UN وقال إن الإرهاب لا يمكن ولا يجب أن يُربط بأية ديانة أو جنسية أو حضارة أو مجموعة عرقية.
    it should not be forgotten that sometimes these States are emerging from situations of war and destruction. UN ولا يجب أن يُنسى أن هذه الدول تكون خارجة أحياناً من حالات حرب ودمار.
    The time limit for holding a criminal suspect in custody during investigation after arrest shall not exceed two months. UN ولا يجب أن تتجاوز فترة الاحتفاظ بالمشتبه فيهم في قضية جنائية في الحبس أثناء التحقيق مدة شهرين.
    All programmes and actions for the benefit of children's health, education, participation or for addressing the impact of HIV and AIDS should likewise be designed so as to strengthen protection, and must never undermine it. UN وينبغي كذلك أن تُصمم جميع البرامج والإجراءات التي تصب في مصلحة صحة الأطفال وتعليمهم ومشاركتهم أو تلك المتصلة بمواجهة أثر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بحيث تعزز الحماية، ولا يجب أن تضعفها أبداً.
    Um,i know i'm a guest and i shouldn't be nitpicky,but,um... Open Subtitles اعلم, انني ضيفه ولا يجب أن اكون منتقده, لكن
    Say there's' flu in the house and he mustn't miss out on his course. Open Subtitles قل له أن هناك إنفلونزا في المنزل ولا يجب أن يأتي حتى لا يصاب بالعدوى.
    She told him he was fired and he shouldn't come back. Open Subtitles وأخبرته أنّه مفصول عن العمل ولا يجب أن يعود للعمل
    Well, you're still a kid and you shouldn't have to. Open Subtitles حسناً, أنتِ ما زلتي صغيرة, ولا يجب أن تكوني هنا
    And as Queen, I will not run away from slander, And neither should you. Open Subtitles وكملكة , لن أهرب من الإفتراءات، ولا يجب أن تهرب أنت.
    I've been thinking about us, And it doesn't have to be uncomfortable. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأننا ولا يجب أن يكون الأمر غير مريح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus