"ولا يزال هناك الكثير مما" - Traduction Arabe en Anglais

    • much remains to
        
    • much remained to
        
    • much still
        
    • much more remains
        
    • much work remains
        
    • there is still a lot
        
    • there was still much to
        
    much remains to be done, but I am confident. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب القيام به، ولكنني واثق من قدرة الجمعية على الاضطلاع بمهامها.
    much remains to be done and the environmentally sound management of chemicals should continue to be an important issue well beyond 2000. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ويتعين أن تظل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية مسألة هامة فيما بعد عام ٠٠٠٢.
    much remains to be done and the environmentally sound management of chemicals should continue to be an important issue well beyond 2000. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ويتعين أن تظل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية مسألة هامة فيما بعد عام ٢٠٠٠.
    As the current discussion had demonstrated, the Sierra Leone configuration was still learning and much remained to be done. UN وكما أظهرت المناقشة الحالية، لا تزال هيئة سيراليون في مرحلة التعلُّم، ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    much still remains to be done and I know that all of us have the will, the strength and commitment to do just that. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، وأنا على يقين من أننا جميعاً لدينا الإرادة، والقوة، والالتزام للقيام بهذا العمل.
    much more remains to be done by member States, Habitat Agenda partners and UN-Habitat to ensure that urbanization issues are put firmly on the future development agenda. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به من قبل الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل وموئل الأمم المتحدة من أجل كفالة إدراج قضايا التحضر بشكل ثابت في خطط التنمية المستقبلية.
    much work remains to be done to realize the promise of Cairo. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله لكي يتحقق وعد القاهرة.
    there is still a lot of consciousness-raising to be done, and that should be the priority of Ghanaians. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي الاضطلاع به في مجال زيادة الوعي، ومن الواجب أن يقوم الغانيون بذلك على سبيل الأولوية.
    much remains to be done and the environmentally sound management of chemicals should continue to be an important issue well beyond 2000. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ويتعين أن تظل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية مسألة هامة فيما بعد عام ٢٠٠٠.
    much remains to be done to operationalize that regime and make it effective. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي الاضطلاع به من أجل تنفيذ هذا النظام وتحويله إلى نظام فعال.
    However, much remains to be done in future. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به في المستقبل.
    much remains to be done, but we are confident in the wisdom and determination of the Lebanese people to ensure that their tragic past is never repeated. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب عمله، لكننا واثقون بحكمة الشعب اللبناني وتصميمه على ضمان عدم تكرار ماضيه المأساوي أبدا.
    However, it is an ongoing process and much remains to be done. UN بيد أن هذه عملية جارية ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    In Afghanistan, much has been achieved and much remains to be done. UN لقد تحقق الكثير في أفغانستان، ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    much remains to be done if we are to realize the potential of trade as a tool for development. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله إذا أردنا تحقيق إمكانية التجارة بوصفها أداة للتنمية.
    15. much remains to be done in order to attain the goal of general and complete disarmament. UN ١٥ - ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لبلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل.
    much remained to be done, and the Conference must not shy away from future debate on the adequacy of commitments, while respecting the principle of common but differentiated responsibilities. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله، ويجب على المؤتمر ألا يعرض عن الجدل مستقبلاً بشأن مدى كفاية الالتزامات، مع احترام مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتمايزة.
    much remained to be done in that field, but action to promote human rights must take current realities into account. UN ولا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله في هذا المجال، لكن العمل الرامي إلى تعزيز حقوق اﻹنسان يجب أن يراعي الحقائق الراهنة.
    much still needs to be done to achieve our objectives but we hope that progress will be made towards promoting peace and security. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتحقيق مقاصدنا ولكن يحدونا الأمل في إحراز تقدم صوب تعزيز السلام والأمن.
    much more remains to be done, and survey producers and sponsors have a joint responsibility to pursue this endeavour. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، كما يضطلع القائمون على إجراء الاستقصاءات والجهات الراعية لها بمسؤولية مشتركة عن مواصلة هذا المسعى.
    much work remains if we are to ensure the sustainability of global fish stocks. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب عمله لضمان استدامة الأرصدة السمكية على صعيد عالمي.
    there is still a lot of work to be done. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي الاضطلاع به.
    there was still much to be done to ensure that aid flows were predictable and long-term. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب فعله لضمان إمكانية التنبؤ بتدفقات المعونة ولضمان طول أجلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus