"ولا يزيد عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and no more than
        
    • and not more than
        
    • or over
        
    • and not over
        
    • nor more than
        
    • and a maximum of
        
    • or more than
        
    According to article 70, the President may appoint no less than seven and no more than 14 ministers. UN ووفقاً للمادة 70، يمكن للرئيس أن يعين عدداً لا يقل عن سبعة وزراء ولا يزيد عن 14 وزيراً.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members, who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State report. UN ويتمثل الابتكار الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وهي تتولى المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول.
    3. A horizontal line 1 millimetre thick and no less than 3 centimetres and no more than 5 centimetres long shall be tattooed on the forehead of every person whose ear has been cut off. UN ثالثا- توشم جبهة كل من قطع صوان أذنه بخط أفقي مستقيم بطول لا يقل عن ثلاثة سنتيمترات ولا يزيد عن خمسة، وبعرض ملمتر واحد.
    According to the World Health Organization, caesareans should account for not less than 3 per cent and not more than 15 per cent of all deliveries. UN في حين تؤكد منظمة الصحة العالمية أن لا يقل اللجوء عن 3 في المائة ولا يزيد عن 15 في المائة لهذه العمليات.
    52. The guardian must have a good personal reputation and must not be below 30 or over 50 years of age. Acceptance of the guardian's application must be endorsed by a social worker or a child welfare association. UN 52- يجب أن يكون الراعي محمود السمعة حسن السيرة ولا يقل عمره عن ثلاثين سنة ولا يزيد عن الخمسين ويجب أن يوصي بقبول طلبه المشرف الاجتماعي أو إحدى جمعيات رعاية الأطفال.
    The husband must be at least 35 years of age and not over 55 years of age; UN `6` أن لا يقل عمر الزوج عن 35 عاماً ولا يزيد عن 55 عاماً؛
    Membership of the Commission (consisting of not less than four nor more than seven members all appointed by the President on the advice of the Prime Minister). UN ألف عضوية اللجنة (تتكون اللجنة من عدد لا يقل عن أربعة أعضاء ولا يزيد عن سبعة أعضاء يعينهم جميعا الرئيس بناء على مشورة يسديها رئيس الوزراء).
    It is composed of a minimum of three and a maximum of five commissioners appointed by the Minister of Commerce, Science and Technology, and the staff of the Commission, headed by an executive director. UN وهي تتألف من عدد من المفوضين لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن خمسة يعيّنهم وزير التجارة والعلوم والتكنولوجيا، بالإضافة إلى موظفين برئاسة مدير تنفيذي يكون بحكم منصبه عضواً في اللجنة.
    In order to ensure that citizens have the necessary conditions to exercise freely their constitutional right to vote, a polling station generally serves no fewer than 20 and no more than 3,000 voters. UN ومن أجل توفير الظروف اللازمة لكي يمارس المواطنون بحرية حق الانتخاب الذي يكفله لهم الدستور، من دون أية عوائق، تخدم مراكز الاقتراع، عادة، ما لا يقل عن 20 ناخبا، ولا يزيد عن 000 3 ناخب.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    2. The Working Group shall comprise no less than three and no more than five members of the Committee. The Working Group shall elect its own officers, develop its own working methods, and apply as far as possible the rules of procedure of the Committee to its meetings. UN 2- يتألف الفريق العامل من عدد لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن خمسة من أعضاء اللجنة، وينتخب الفريق العامل أعضاء مكتبه ويضع مناهج عمله ويطبق قدر الإمكان أحكام النظام الداخلي للجنة على جلساته.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members, who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل الابتكار الأساسي في إنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية، التي يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتتولى المسؤولية الرئيسية عن إجراء المناقشات بشأن مقرر الدولة الطرف.
    3. A horizontal line 1 millimetre thick and no less than 3 centimetres and no more than 5 centimetres long shall be tattooed on the forehead of every person whose ear has been cut off. UN ثالثا - توشم جبهة كل من قطع صوان أذنه بخط أفقي مستقيم بطول لا يقل عن ثلاثة سنتيمترات ولا يزيد عن خمسة، وبعرض ملمتر واحد.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    The principal innovation consists in the establishment of country report task forces, consisting of no fewer than four and no more than six Committee members who will have the main responsibility for the conduct of debates on a State party report. UN ويتمثل التجديد الأساسي في إنشاء فرق خاصة معنية بالتقارير الدورية، يتألف كل منها مما لا يقل عن أربعة ولا يزيد عن ستة من أعضاء اللجنة، وتكون هذه الفرق مسؤولة بصفة رئيسية عن إجراء المناقشات بشأن تقارير الدول الأطراف.
    Not less than the official subsistence wage and not more than the average wage in Kazakhstan; UN حدد مقدار الاستحقاق بما لا يقل عن مستوى الكفاف الرسمي ولا يزيد عن متوسط الأجر في كازاخستان؛
    The Conselhos are composed of at least three and not more than five members to be elected at the general assembly. UN ويتألف أعضاء المجلس من ثلاثة أشخاص على الأقل ولا يزيد عن خمسة أعضاء تنتخبهم الجمعية العامة.
    Legislative Decree No. 23 of 1979 regulating enlistment by individuals in the Bahraini Defence Force, as amended, stipulates that recruits into the ranks must not be under 17 or over 35 years of age. This does not apply to non-commissioned officers, technicians or specialized personnel who can be recruited from the age of 15 (as cadets) to the age of 40. UN 73- هذا وينص قانون خدمة الأفراد في قوة دفاع البحرين الصادر بالمرسوم بقانون رقم 23 لسنة 1979 وتعديلاته على ان لا يقل سن المتجند عن سبع عشرة سنة ولا يزيد عن خمس وثلاثين سنة اذا كان جندياً، ويستثنى من ذلك ضباط الصف والجنود الفنيون والمختصون، فيجوز تعيين من لم يتجاوز أربعين سنة على الا يقل سنه عن خمس عشرة سنة اذا كان تلميذاً.
    The wife must be at least 30 years of age and not over 50 years of age; UN `7` أن لا يقل عمر الزوجة عن 30 عاماً ولا يزيد عن 50 عاماً؛
    He is assisted by an Executive Council over which he generally presides and which consists of three ex officio members (the Chief Secretary, the Financial Secretary and the Attorney-General) and not less than three nor more than five other members who are elected members of the Legislative Council. UN ويساعده في ذلك مجلس تنفيذي يرأسه هو عموما ويتألف من ثلاثة أعضاء بحكم وظائفهم (الأمين الرئيسي وأمين المالية والنائب العام) ومما لا يقل عن ثلاثة ولا يزيد عن خمسة أعضاء آخرين من أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين.
    (b) The need to establish a minimum age of 12 and a maximum of 18 for minors in criminal matters throughout the national territory; UN )ب( ضرورة تحديد سن القصور الجنائي بما لا يقل عن ٢١ سنة ولا يزيد عن ٨١ في جميع أنحاء البلد؛
    9. According to the Commissioners, the Executive Council should consist of the Chief Minister, not less than two or more than three other ministers, the Attorney General ex officio, with the Governor presiding. UN ٩ - ويرى أعضاء اللجنة أن المجلس التنفيذي ينبغي أن يتكون من رئيس الوزراء وما لا يقل عن وزيرين ولا يزيد عن ثلاثة وزراء آخرين، والنائب العام بحكم منصبه، على أن يرأس الحاكم المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus