"ولا يشمل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • not including
        
    • this does not include
        
    • but not
        
    • exclusive of
        
    • not included
        
    • excluding
        
    • including not
        
    • that does not include
        
    • this excludes
        
    • that includes not
        
    There were an estimated 4,500 settlers in 16 settlements in the Gaza Strip and 130,000 settlers in 150 settlements in the West Bank, not including East Jerusalem. UN وكان هناك ما يقدر بنحو ٤ ٥٠٠ مستوطن في ١٦ مستوطنة في قطاع غزة، و ٠٠٠ ١٣٠ مستوطن في ١٥٠ مستوطنة في الضفة الغربية، ولا يشمل ذلك القدس الشرقية.
    14. During the reporting period, the Afghan National Army reached approximately 185,000 members, not including the Afghan Air Force. UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ الجيش الوطني الأفغاني نحو 000 185 فرد، ولا يشمل ذلك سلاح الجو الأفغاني.
    this does not include Israeli settlement construction in East Jerusalem. UN ولا يشمل ذلك بناء مستوطنات إسرائيلية في القدس الشرقية.
    this does not include the write-off relating to peace-keeping operations. UN ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    The minimum imprisonment term of two years for an offence to be extraditable under the Act covers most but not all UNCAC offences and is subject to the terms of existing treaties. UN ويبلغ الحدُّ الأدنى لعقوبة السجن سنتين للجرائم التي يمكن تسليم مرتكبها بمقتضى القانون، ولا يشمل ذلك جميع الجرائم المقررة في الاتفاقية بل معظمها، ويخضع لشروط المعاهدات القائمة.
    * Including trainees, but not ministers of religion UN * بمن في ذلك المتمرنون، ولا يشمل ذلك رجال الدين.
    The Mission achieved an overall 99.95 per cent implementation rate in terms of gross resource utilization, exclusive of budgeted voluntary contributions in kind. UN وحققت البعثة عموماً معدل تنفيذ قدره 99.95 في المائة فيما يتعلق بالاستخدام الإجمالي للموارد، ولا يشمل ذلك التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    not included were fines and penalties, but these should be disclosed separately. UN ولا يشمل ذلك الغرامات والجزاءات التي ينبغي الكشف عنها بشكل منفصل.
    144. In 2005, 2.6 million refugees lived in developed countries, excluding those who had changed status. UN 144 - في سنة 2005، كان 2.6 مليون لاجئ يعيشون في البلدان المتقدمة النمو، ولا يشمل ذلك من غيروا وضعهم.
    Staff salaries relating to absence through illness at United Nations Headquarters amounted to $22 million in 1998, not including overtime and replacement costs for essential functions. UN وبلغت قيمة مرتبات الموظفين المتصلة بالغياب لأسباب مرَضيـة في مقر الأمم المتحدة 22 مليون دولار في عــــام 1998، ولا يشمل ذلك تكاليف العمل الإضافي والاستبدال اللازمة لأداء المهام الأساسية.
    The Committee usually meets for five full weeks a year at a cost averaging $3.7 million, not including the cost of the secretariat unit that supports it. UN فاللجنة تجتمع عادة لمدة خمسة أسابيع كاملة كل سنة بتكلفة يبلغ متوسطها 3.7 ملايين دولار، ولا يشمل ذلك تكلفة وحدة الأمانة التي توفر الدعم لها.
    UNIDO had offices outside United Nations premises in some countries, but some 70 per cent of UNIDO's field offices were located in joint premises, not including the UNIDO Desks which, by definition, shared premises with UNDP. UN وتوجد لليونيدو مكاتب خارج مباني الأمم المتحدة في بعض البلدان، ولكن يوجد نحو 70 في المائة من مكاتب اليونيدو الميدانية في مبان مشتركة، ولا يشمل ذلك مكاتب اليونيدو المصغرة التي، بحكم تعريفها، تتشارك في المباني مع اليونديب.
    5. Also requests the Secretary-General to make available to the Preparatory Commission secretariat services, not including the preparation of working documents, to enable it to perform its functions; UN ٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتيح للجنة التحضيرية خدمات اﻷمانة، ولا يشمل ذلك إعداد وثائق العمل، لتمكينها من الاضطلاع بمهامها؛
    this does not include the write-off relating to peacekeeping operations. UN ولا يشمل ذلك حالات الشطب المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    this does not include foreigners and members of their families who need urgent treatment in hospitals, therapeutic centres or clinics. UN ولا يشمل ذلك الأجانب وأفراد أسرهم الذين يحتاجون إلى علاج طارئ في المستشفيات أو مراكز أو مستوصفات علاجية.
    this does not include claims by car dealers with respect to vehicles held for sale; those claims are treated as claims for stock. UN ولا يشمل ذلك المطالبات المقدمة من تجار السيارات بشأن السيارات المعروضة للبيع، إذ تعامل هذه المطالبات على أنها مطالبات متعلقة بالمخزون.
    In contrast, a slower expansion is expected in most of the first-generation NIEs, namely Hong Kong, the Republic of Korea and Singapore, but not in Taiwan Province of China. UN وبالمقابل، يتوقع حدوث توسع أبطأ في معظم بلدان الجيل اﻷول من الاقتصادات اﻵخذة بالتصنيع حديثا، وهي جمهورية كوريا، وسنغافورة، وهونغ كونغ، ولا يشمل ذلك مقاطعة تايوان الصينية.
    9.2 nose-only aerosolization equipment but not devices for personal prophylaxis or therapy for medical conditions; and UN ٩-٢ ومعدات التحويل إلى هباء الانفية فقط، ولا يشمل ذلك اﻷجهزة الشخصية المستخدمة للوقاية أو العلاج لسبب طبي؛
    12. The Mission, in support of the planned activities towards mandate implementation during the 2008/09 period, achieved an overall 98.2 per cent implementation rate in terms of gross resource utilization, exclusive of budgeted voluntary contributions in kind. UN 12 - وفي سبيل دعم الأنشطة المقررة لتنفيذ الولاية خلال الفترة 2008/2009، حققت البعثة معدل تنفيذ إجمالي قدره 98.2 في المائة من حيث الاستخدام الإجمالي للموارد، ولا يشمل ذلك التبرعات العينية المدرجة في الميزانية.
    2. The General Assembly, by its resolution 62/268, appropriated an amount of $45,600,800 gross ($43,506,700 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 exclusive of the budgeted voluntary contributions in kind in the amount of $2,774,500. UN 2 - واعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/268 مبلغا إجماليه 800 600 45 دولار (صافيه 700 506 43 دولار) للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، ولا يشمل ذلك التبرعات العينية المدرجة في الميزانية بمبلغ 500 774 2 دولار.
    Payments between domestic enterprises for freight are not included. Table 5 UN ولا يشمل ذلك المبالغ المدفوعة بين الشركات المحلية مقابل رسوم الشحن.
    This Summit is also important for ensuring the active involvement of all stakeholders and actors, including not only States but also non-governmental organizations, in the implementation process through true partnership. UN ويكتسب مؤتمر القمة هذا أهميته أيضا فيما يتعلق بضمان إشراك جميع أصحاب المصالح والجهات الفاعلة، ولا يشمل ذلك الدول فحسب بل والمنظمات غير الحكومية أيضا مشاركة فعالة في عملية التنفيذ بإقامة شراكة حقة.
    that does not include the cost of the joint Chad-Sudan forces' operations to secure the border. UN ولا يشمل ذلك المبلغ تكلفة القوات التشادية - السودانية المشتركة لتأمين الحدود.
    this excludes internal transfers within Member States. UN ولا يشمل ذلك الرقم التحويلات الداخلية في الدول الأعضاء.
    that includes not only considering whether the funds will consolidate an authoritarian regime, but also whether the debt obligations imposed on future generations of the country are just. UN ولا يشمل ذلك النظر فيما إذا كانت الأموال ستعزز نظاماً استبدادياً فحسب، بل أيضاً بحث ما إذا كانت التزامات الديون المفروضة على الأجيال المقبلة في البلد عادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus