"ولا يمكنني أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and I can't
        
    • I cannot
        
    • And I couldn't
        
    • can't just
        
    • I can't be
        
    • I could not
        
    • I am unable to
        
    • can't afford to
        
    and I can't find any other record on this Roberts guy. Open Subtitles ولا يمكنني أن أجد أي شيء أخر مسجل على روبرتس
    I'm being investigated now and I can't work as a detective anymore... Open Subtitles أنا بالفعل تحت التحقيق ولا يمكنني أن أصبح محقق بعد الآن
    and I can't do that without talking to'em. Open Subtitles ولا يمكنني أن أفعل ذلك بدون التحدث إليهم.
    I cannot stress strongly enough the risk posed by the lack of military helicopters to the operational effectiveness of the force. UN ولا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على الخطر الذي يمثله عدم توافر المروحيات العسكرية على الفعالية التشغيلية للقوة.
    I cannot conceal our disappointment that this has not so far happened. UN ولا يمكنني أن أُخفي استيائي لأن ذلك لم يحدث حتى الآن.
    and I can't imagine a dandy not being heroic. Open Subtitles ولا يمكنني أن أتخيّل شدّة التأنق بلا بطولة.
    It's a planetary process... and I can't stand it. Open Subtitles إنها مسيرة الكون ولا يمكنني أن أقاوم هذا
    and I can't join a club until I have a sport. Open Subtitles ولا يمكنني أن ألتحق بنادٍ الى أن تكون لدي رياضه
    I do. You fucked up. and I can't let that happen again. Open Subtitles أنا أعلم، لقد أخفقت ولا يمكنني أن أدع ذلك يحصل مجدداً
    and I can't be mad at you for not having willpower. Open Subtitles ولا يمكنني أن أغضب منك لانه ليس لديك قوة إرادة
    and I can't believe a bunch of bitches took me down. Open Subtitles ولا يمكنني أن أصدق أن مجموعة من العاهرات طرحوني أرضًا
    I read her book, and I can't hide from the truth. Open Subtitles لقد قرأت كتابها . ولا يمكنني أن أختبئ من الحقيقة
    and I can't tell you if that's enough for a lifetime, but if you want to stay, there's nothing more you can do. Open Subtitles ولا يمكنني أن أخبرك إذا كان ذلك كافياً لصنع حياتك .. ولكنّك إذا رغبت بالبقاء فليس هنالك أمرٌ آخر يمكنك فعله
    And I cannot forget to pay special tribute to the Secretariat, whose dedication and professionalism have been of invaluable assistance. UN ولا يمكنني أن أنسى توجيه تكريم خاص إلى الأمانة العامة، التي شكل تفانيها وروحهـا المهنيـة مساعدة لا تقدر.
    I cannot end without mentioning current thinking on innovative sources of financing, a matter of interest to Burkina Faso. UN ولا يمكنني أن أختتم دون ذكر التفكير الحالي في مصادر مبتكرة للتمويل، وهي مسألة تهم بوركينا فاسو.
    Huge presentation at Ass-Strat tomorrow, and I cannot be sick for it. Open Subtitles لدي محاضرة كبيرة عن تمدد المؤخرة غداً ولا يمكنني أن أمرض
    I cannot conclude this statement without touching upon the current prevailing situation in Honduras. UN ولا يمكنني أن أختم هذه الكلمة بدون الإشارة إلى الحالة السائدة حاليا في هندوراس.
    I cannot comment on the substance of the words that the Member State has requested to be put to the vote. UN ولا يمكنني أن أعلِّق على مضمون العبارات التي طلبت الدولة العضو طرحها للتصويت.
    It's serious work, And I couldn't think of anything but you. Open Subtitles وهو عمل جاد ولا يمكنني أن أفكر بأي شيء سواكِ
    - and I can't just make stuff up. Open Subtitles لا توجد أدلة يا صاح، ولا يمكنني أن أختلق شيئاً هكذا.
    I could not conclude my remarks without referring to other ills which undermine and sap all the development efforts of countries like mine. UN ولا يمكنني أن أنهي ملاحظاتي دون الإشارة إلى الآفات الأخرى التي تقوض وتضعف الجهود الإنمائية لبلدان مثل بلدي.
    I am unable to follow this reasoning. UN ولا يمكنني أن أتبع هذا المنطق.
    I have a few fun things I'm still allowed to go to, and I can't afford to get sick. Open Subtitles تبقى عندي بعض الأمور المرحة لأفعلها ولا يمكنني أن أمرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus