"ولا يُمكنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • and I can't
        
    • And I cannot
        
    • can't turn
        
    • I can't afford
        
    The GPS on his phone and car have gone quiet, and I can't reach anyone on his security team. Open Subtitles نظام تحديد المواقع على هاتفه وسيارة مرت قد إنطفأ ولا يُمكنني التواصل مع أحد من فريقه الأمني
    Um, the, uh... got a shut-in with multiple health issues, diminished faculties, and no support system, and I can't send her home. Open Subtitles لدي حالة مستعصيّة ذو مشاكل صحّيّة متعددة فشل في القدراتِ الفكريّة ولا يوجد مَن يرعاها ولا يُمكنني إرسالها إلى المنزلِ
    Whatever it is, it's big, and I can't stop it. Open Subtitles أيًّا يكن ذلك الأمر، فإنّه كبير، ولا يُمكنني إيقافه.
    and I can't believe I'm working for a corporate coffee place. Open Subtitles ولا يُمكنني تصديق أنّني أعمل في محل قهوة تابعٌ لشركة.
    And I cannot authorize this mission. Open Subtitles ولا يُمكنني إصدار تصريح لتلك المهمة
    Yeah, for me, too and I can't be late. Open Subtitles أجل، بالنسبة ليّ أيضاً ولا يُمكنني أن أسهر.
    and I can't hang out in this shit-stain no-place much longer, okay? Open Subtitles ولا يُمكنني التسكع في هذا اللامكان القذر لفترة أطول، حسنًا؟
    and I can't pretend to understand why the wings meant so much to you. Open Subtitles ولا يُمكنني أن أتظاهر بأنني أتفهم ماهية تلك الأجنحة بالنسبة لك
    and I can't imagine what would happen to your life if people found out the truth. Open Subtitles ولا يُمكنني تصور ما قد يحدث لحياتك إذا اكتشف الناس الحقيقة
    I'm the only doctor who has access to it, and I can't do any more testing without more rats. Open Subtitles إنّني الطبيب الوحيد الذي يُمكنه الوصول له، ولا يُمكنني إجراء المزيد من التجارب دون وجود المزيد من الفئران.
    and I can't lose everything that I've ever wanted because of... because of some guy, no matter who that guy is. Open Subtitles ولا يُمكنني خسارة كل ما آملت به بسبب شخص بغض النظر عما يكون هذا الشخص
    It's great, and I can't thank you enough. Open Subtitles هذا عظيم ولا يُمكنني شكرك بالقدر الكافي على ذلك
    and I can't think of a better place to start than right here with you. Open Subtitles ولا يُمكنني التفكير في مكان أفضل للبدء أكثر من هُنا معك
    and I can't do anything to jeopardize that. Open Subtitles ولا يُمكنني فعل أى شيء لتعريض تلك الفرصة للخطر
    No sign of trauma, and I can't be sure about a heart attack or stroke. Open Subtitles لا أثر للصدمَات، ولا يُمكنني التأكدّ ما إذا كانت نوبَة قلبيّة أم سكتة دماغيّة.
    But this is important and I can't let you leave without saying what I have to say. Open Subtitles ولكنّ هذا مُهم ولا يُمكنني أن أدعكِ تذهبي قبلما أقول ما أودّ قولة
    There's a dead girl in a freezer, and I can't do anything about it. Open Subtitles هٌناك جثة فتاة في الثلاجة ولا يُمكنني فعل شيٌ حياله
    A tired fish, more like it, and I can't say I blame him. Open Subtitles بل مُتعب، كما يبدو الأمر ولا يُمكنني القول بأنّني ألومه
    And I cannot guarantee this is gonna work either. Open Subtitles ولا يُمكنني الجزم أنّ هذا سيفلح أيضًا
    And I cannot deal with you guys. Open Subtitles ولا يُمكنني التعامُل معكم يا رفاق.
    Can't live with them, can't turn them into cat food. Open Subtitles لا يُمكنني العيش معهم ولا يُمكنني تحويلهم إلى طعام قطط
    It could affect their performance, and I can't afford that today. Open Subtitles قد يُؤثر على أدائهم، ولا يُمكنني تحمّل ذلك اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus