It will be used to develop guidelines regarding infant feeding and to identify areas where efforts need to be focused in breastfeeding promotion. | UN | وستستخدم هذه الدراسة لاستنباط المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتغذية الرضّع ولتحديد المجالات التي يحتاج فيها اﻷمر إلى تركيز الجهود على تشجيع الرضاعة الطبيعية. |
In addition, the opportunity is taken to assess the relevance and clarity of UNFPA policies and procedures, and to identify areas where greater clarity in programme policy and technical guidance are needed. | UN | وفضلا عن ذلك، تتيح الاستعراضات فرصة لتقييم مدى أهمية وضوح سياسات الصندوق وإجراءاته، ولتحديد المجالات التي تحتاج إلى المزيد من الوضوح في سياسات البرامج والتوجيه التقني. |
The Summit provided a forum for youth involved in the sex trade to discuss their experiences and to identify areas where government action and participation is needed. | UN | ووفر مؤتمر القمة منتدى للشباب المتورطين في تجارة الجنس لمناقشة تجاربهم ولتحديد المجالات التي تحتم على الحكومة أن تتخذ إجراء بشأنها وأن يكون لها دور فيها. |
The opportunity is used to assess the relevance and ease of understanding of UNFPA policies and procedures, and to identify areas where greater clarity in programme policy and technical guidance are needed. | UN | وتُغتنم هذه الفرصة لتقييم أهمية وسهولة فهم سياسات وإجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان. ولتحديد المجالات التي تتطلب مزيدا من الوضوح في سياسة البرنامج كما تتطلب توجيها فنيا. |
35. The Commission decided to request its secretariat to work with organizations and representatives of staff federations to undertake an initial review of the standards of conduct to ensure that they continue to meet the needs of the organizations and to define areas that might need updating. | UN | 35 - قررت اللجنة أن تطلب من أمانتها العمل مع المنظمات ومع ممثلي اتحادات الموظفين لإجراء استعراض أولي لمعايير السلوك لضمان إنها ما زالت تلبي احتياجات المنظمات ولتحديد المجالات التي قد تحتاج إلى استكمال. |
His delegation invited UNIDO to assess the new Industrial Development Policy and to identify areas where it could provide technical, logistical and financial assistance to facilitate its successful implementation. | UN | وقال إن وفد بلده دعا اليونيدو لتقييم سياسة التنمية الصناعية الجديدة ولتحديد المجالات التي يمكنها تقديم مساعدة تقنية وسوقية ومالية فيها لتسهيل تنفيذها الناجح. |
279. A further opportunity to consider global issues of high priority and to identify areas where these institutions can mutually support their respective efforts in promoting development could be provided by high-level special meetings of the Council. | UN | ٩٧٢ - ويمكن للاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس أن تتيح فرصة إضافية للنظر في قضايا عالمية ذات أولوية عالية ولتحديد المجالات التي يمكن أن تتضافر فيها جهود هذه المؤسسات في تعزيز التنمية. |
279. A further opportunity to consider global issues of high priority and to identify areas where these institutions can mutually support their respective efforts in promoting development could be provided by high-level special meetings of the Council. | UN | ٩٧٢ - ويمكن للاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس أن تتيح فرصة إضافية للنظر في قضايا عالمية ذات أولوية عالية ولتحديد المجالات التي يمكن أن تتضافر فيها جهود هذه المؤسسات في تعزيز التنمية. |
279. A further opportunity to consider global issues of high priority and to identify areas where these institutions can mutually support their respective efforts in promoting development could be provided by high-level special meetings of the Council. | UN | ٩٧٢ - ويمكن للاجتماعات الخاصة الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس أن تتيح فرصة إضافية للنظر في قضايا عالمية ذات أولوية عالية ولتحديد المجالات التي يمكن أن تتضافر فيها جهود هذه المؤسسات في تعزيز التنمية. |
The secretariat's presentation outlined the objectives and potential scope of capacity-building in the area of accounting and reporting, its institutional and technical dimensions, and qualitative and quantitative tools to assess the progress in capacity-building and to identify areas that need further development. | UN | وحدد العرض المقدم من الأمانة الأهداف والنطاق المحتمل لبناء القدرات في مجال المحاسبة والإبلاغ، وأبعاده المؤسسية والتقنية، والأدوات النوعية والكمية لتقييم التقدم المحرز في بناء القدرات ولتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التطوير. |
Throughout its now 13-year-old process, CSCM participants have made a great many proposals to lower tensions in the region and to identify areas where cooperation can be advanced. | UN | وطيلة هذه العملية التي مر عليها الآن 13 عاما قدم المشاركون في المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط اقتراحات عظيمة كثيرة للتخفيف من حدة التوتر في المنطقة ولتحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز التعاون. |
EEVs usually represented worse-case scenarios, as an indication of the potential for these substances to reach concentrations of concern and to identify areas where those concerns would be most likely. | UN | وتعرض قيمة التعرض التقديرية EEVs عادة سيناريوهات الوضع الأسوأ كمؤشر على إمكانية وصول هذه المواد إلى تركيزات تثير القلق ولتحديد المجالات التي تكون فيها حالات القلق هذه الأكثر احتمالاً. |
EEVs usually represented worse-case scenarios, as an indication of the potential for these substances to reach concentrations of concern and to identify areas where those concerns would be most likely. | UN | وتعرض قيمة التعرض التقديرية EEVs عادة سيناريوهات الوضع الأسوأ كمؤشر على إمكانية وصول هذه المواد إلى تركيزات تثير القلق ولتحديد المجالات التي تكون فيها حالات القلق هذه الأكثر احتمالاً. |
53. Ms. Sari (Indonesia) said that the constructive dialogue with the Committee had been a unique opportunity for Indonesia to take stock of all efforts undertaken thus far to advance the implementation of the Convention and to identify areas where efforts must be concentrated and strengthened. | UN | 53 - السيدة ساري (إندونيسيا): قالت إن الحوار البنَّاء الذي أُجري مع اللجنة أتاح لإندونيسيا فرصة فريدة لتقييم جميع الجهود التي بُذلت حتى الآن من أجل إحراز تقدّم بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية ولتحديد المجالات التي يتعيَّن أن يتم فيها تركيز الجهود وتعزيزها. |
61. In 2009, at its sixty-ninth session, the Commission requested its secretariat to work with organizations and staff federations to undertake a review of the standards of conduct to ensure that they continue to meet the needs of the organizations and to define areas that might need updating (see A/64/30, para. 35). | UN | 61 - وفي عام 2009، طلبت اللجنة في دورتها التاسعة والستين من أمانتها العمل مع المنظمات واتحادات الموظفين للقيام باستعراض لمعايير السلوك وكفالة مواصلة تلبيتها لاحتياجات المنظمات، ولتحديد المجالات التي قد تتطلب استكمالا (انظر A/64/30، الفقرة 35). |