"ولتسهيل هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • to facilitate this
        
    to facilitate this process, States should develop guidelines on the appropriate form, content and language of the information to be provided to trafficked persons and ensure that the guidelines are properly applied. UN ولتسهيل هذه العملية، ينبغي للدول أن تضع مبادئ توجيهية عن الشكل المناسب للمعلومات التي ستُقدَّم لضحايا الاتجار وعن مضمون هذه المعلومات ولغتها، وأن تكفل تطبيق هذه المبادئ بشكل سليم.
    to facilitate this process, entities such as FAO are working with business associations and chambers of commerce. UN ولتسهيل هذه العملية، تعمل كيانات مثل منظمة الأغذية والزراعة مع رابطات الأعمال والغرف التجارية.
    to facilitate this process, the Department of Peacekeeping Operations has recently appointed a focal point for security. UN ولتسهيل هذه العملية، عينت إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا مركز تنسيق لشؤون اﻷمن.
    to facilitate this process, the Division for the Advancement of Women provides reports on the basis of which the Commission can identify these issues. UN ولتسهيل هذه العملية، توفر شعبة النهوض بالمرأة تقارير يمكن على أساسها أن تحدد لجنة مركز المرأة هذه القضايا.
    to facilitate this, a results and resources framework was required for each country programme outline. UN ولتسهيل هذه العملية، لزم إدراج إطار للنتائج والموارد في كل مخطط من مخططات البرامج القطرية.
    to facilitate this process, a number of driving courses where women can learn to drive have been established in various provinces of Afghanistan. UN ولتسهيل هذه العملية، تم تنظيم عدد من الدورات الخاصة بالقيادة في مختلف ولايات أفغانستان حيث تتعلم المرأة قيادة السيارة.
    to facilitate this process, students should be provided with appropriate documentation of courses and qualifications. UN ولتسهيل هذه العملية، ينبغي إعطاء التلاميذ المستندات الملائمة التي تبين المواد التي درسوها ومؤهلاتهم.
    Among the actions undertaken by the Government to facilitate this process, a large-scale campaign to recover weapons in the possession of civilians, and the mine clearance process under way, are already playing an important role. UN ولتسهيل هذه العملية، فإن الحملة الجارية على نطاق واسع في الوقت الحاضر لاستعادة الأسلحة الموجودة لدى المدنيين ولإزالة الألغام، تشكل مرحلة بارزة من عملية تنفيذ الإجراءات التي اتخذتها الحكومة.
    to facilitate this task, the Council requested the Chairperson of the Working Group to prepare a first draft optional protocol to be used as a basis for the negotiations. UN ولتسهيل هذه المهمة، طلب المجلس إلى رئيسة الفريق العامل أن تعد مشروعاً أولاً للبروتوكول الاختياري لكي يستخدم أساساً للمفاوضات.
    to facilitate this process, effort would need to be made to mobilize the financial and technical assistance necessary to build the institutional capacity of the OAU secretariat in these areas and to further strengthen the Mechanism. UN ولتسهيل هذه العملية، ينبغي بذل الجهود لحشد المساعدات المالية والتقنية الضرورية لبناء القدرة المؤسسية ﻷمانة منظمة الوحدة الافريقية في هذه المجالات وزيادة تعزيز آلية منع وادارة وتسوية الصراعات.
    to facilitate this task, reference can be made to the descriptions of affected areas available in national action programmes and/or in the country profiles included in the national reports from affected countries. UN ولتسهيل هذه المهمة، يمكن العودة إلى الشروح الواردة عن المناطق المتأثرة في برامج العمل الوطنية و/أو المختصرات القطرية المدرجة في التقارير القطرية للبلدان المتأثرة.
    to facilitate this process, INTERPOL has proposed that the Team and the Secretariat establish access to its I-24/7 secure global police communications system, subject to the agreement of the Committee and the approval of the INTERPOL General Assembly. UN ولتسهيل هذه العملية، اقترحت الإنتربول إتاحة دخول الفريق والأمانة العامة إلى نظام اتصالات الشرطة العالمي المضمون I-24/7، رهنا بالاتفاق مع اللجنة وموافقة الجمعية العامة للإنتربول.
    32. to facilitate this process, an inter-agency working group was established in response to action 25 contained in the report of the Secretary-General on strengthening of the United Nations. UN 32 - ولتسهيل هذه العملية، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات استجابة للإجراء 25 الوارد في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأمم المتحدة.
    to facilitate this undertaking and to promote comparability and evaluation of data, in May 1999 the First Meeting of the States Parties adopted the standard reporting formats, developed in consultation with States Parties. UN ولتسهيل هذه العملية وإتاحة إمكانية مقارنة وتقييم البيانات، اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف في أيار/مايو 1999 استمارات الإبلاغ النموذجية، التي تم إعدادها بالتشاور مع الدول الأطراف(1).
    In order to facilitate this process, under circular note UNSCOM:E/I:CN1 (1996) of 7 May 1996, all States were provided with a two-volume handbook explaining the notification requirements and containing the necessary documentation. UN ولتسهيل هذه العملية فإنه بموجــب مذكــرة التعميم UNSCOM: E/I: CN1 (1996) المؤرخة ٧ أيار/مايو ١٩٩٦ زودت جميع الدول بكتيب من مجلدين يشرح متطلبات اﻹخطار ويتضمن الوثائق اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus