"ولتنفيذ هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in order to implement this
        
    • in order to implement that
        
    • for the implementation of this
        
    • to achieve the implementation of this
        
    in order to implement this Act, a policy on the `Informal Economy'has been developed and is now before the National Executive Council for endorsement. UN ولتنفيذ هذا القانون، وضعت سياسة بشأن الاقتصاد غير الرسمي، وهي الآن معروضة على المجلس التنفيذي الوطني للتصديق عليها.
    in order to implement this principle, the Coordination Body shall establish an International Access Authority: UN ولتنفيذ هذا المبدأ تنشيء هيئة التنسيق هيئة دولية لحرية الوصول:
    in order to implement that provision, China had adopted a series of laws and regulations, and programmes for children had been integrated into national economic and social development plans. UN ولتنفيذ هذا الحكم اعتمدت الصين مجموعة من القوانين واﻷنظمة والبرامج التي تهم اﻷطفال وأدمجتها في الخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    in order to implement that key point of the resolution, it is important to help the authorities to set up a vetting procedure when restructuring the security forces. UN ولتنفيذ هذا العنصر الأساسي من القرار، لا بد من مساعدة السلطات على وضع إجراء للتحقق من السوابق لتطبيقه لدى إعادة هيكلة قوات الأمن.
    for the implementation of this referendum, the former Secretary-General, Mr. Pérez de Cuellar, elaborated a settlement plan which was accepted by the parties and endorsed by the Security Council. UN ولتنفيذ هذا الاستفتاء قام الأمين العام الأسبق، بيريز دي كويار، بإعداد خطة للتسوية قبلها الطرفان وأيدها مجلس الأمن.
    117. for the implementation of this programme, SEPI specifically uses 2 strategies: UN 117 - ولتنفيذ هذا البرنامج، يستخدم وزير الدولة لتعزيز المساواة على وجه التحديد استراتيجيتين هما:
    to achieve the implementation of this law, Colombia's mine action programme (PAICMA) has worked on the following matters: reparation; employment and administrative compensation; information systems; prevention; protection and guarantees of non-repetition; and, assistance, attention and rehabilitation. UN ولتنفيذ هذا القانون، انكب برنامج مكافحة الألغام في كولومبيا على المسائل التالية: الجبر؛ والعمالة والتعويض الإداري؛ ونظم المعلومات؛ والوقاية؛ والحماية وضمانات عدم التكرار؛ والمساعدة والعناية وإعادة التأهيل.
    in order to implement this measure, the Ministry acquired 200 Garrett metal detectors and a meticulous document inspection protocol, translated into English, French, German and Spanish, and supplied them to: UN ولتنفيذ هذا التدبير، اشترت الوزارة 200 جهاز من أجهزة غاريت للكشف عن المعادن ووضعت سياسة دقيقة لفحص الوثائق مترجمة إلى الإنكليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية، وزوّدت بهما الجهات التالية:
    in order to implement this Law and secondary legislation, a Commission to deal with the issues of export, import and transit of strategic goods and mediation related thereto has been formed. UN ولتنفيذ هذا القانون والتشريعات الثانوية، شكلت لجنة لمعالجة مسائل تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر وما يتصل بذلك من وساطة.
    in order to implement this amendment, " The Regulations on Turkish Citizens Learning Different Languages and Dialects That They Conventionally Use in Daily Life " has also been drafted and it became effective in 2003. UN ولتنفيذ هذا التعديل، وضعت " القواعد المتعلقة بتعليم المواطنين الأتراك لغات ولهجات مختلفة يستخدمونها عادةً في الحياة اليومية " وأصبحت تلك القواعد نافذة في عام 2003.
    in order to implement that comprehensive approach to preventing the disease, we have formulated a national programme for the prevention of HIV/AIDS for 2005-2010. UN ولتنفيذ هذا النهج الشامل للوقاية من المرض، قمنا بوضع برنامج وطني للوقاية من هذا الفيروس في الفترة 2005-2010.
    in order to implement that timetable, the Prosecutor's Office has already filed six motions pursuant to rule 11 bis, requesting that cases be referred back to Croatia, Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina. UN ولتنفيذ هذا الجدول الزمني، قدمت المدعية العامة فعلا ستة التماسات عملا بالقاعدة 11 مكررا، طلبت فيها إحالة قضايا إلى كرواتيا وصربيا والجبل الأسود والبوسنة والهرسك.
    238. for the implementation of this Act, the Training and Employment of Disabled Persons Board has been set up with specific functions. UN 238- ولتنفيذ هذا القانون، أنشئ مجلس تدريب وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ليضطلع بوظائف محددة.
    19.2 The functions of the UNFF will be to monitor and promote the full implementation of this International Instrument, keeping in view its overarching objective and purpose, inter alia by adopting plans and programmes, including a multi-year programme of work for the UNFF and for the implementation of this International Instrument. UN 19/2- سوف تتمثل مهام منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في رصد وتعزيز التنفيذ الكامل لهذا الصك الدولي، مع مراعاة هدفه وغرضه البعيدين، وذلك من خلال عدة أمور من بينها، اعتماد خطط وبرامج، بما في ذلك برنامج عمل متعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولتنفيذ هذا الصك الدولي.
    to achieve the implementation of this law, Colombia's mine action programme (PAICMA) has worked on the following matters: reparation; employment and administrative compensation; information systems; prevention; protection and guarantees of non-repetition; and, assistance, attention and rehabilitation. UN ولتنفيذ هذا القانون، عكف برنامج مكافحة الألغام في كولومبيا على المسائل التالية: الجبر؛ والعمالة والتعويض الإداري؛ ونظم المعلومات؛ والوقاية؛ والحماية وضمانات عدم التكرار؛ والمساعدة والعناية وإعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus