"ولتيسير تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to facilitate the implementation
        
    • to facilitate implementation
        
    • for facilitating the implementation
        
    to facilitate the implementation of this change in focus, the use of surveys and other methods of assessment and evaluation was encouraged. UN ولتيسير تنفيذ هذا التحول في محور التركيز شُجﱢع على استخدام الدراسات الاستقصائية وغيرها من أساليب التقدير والتقييم.
    to facilitate the implementation of malaria control in the country, a five-year Roll Back Malaria strategic plan has been finalized. UN ولتيسير تنفيذ مكافحة الملاريا في البلاد، تم الانتهاء من وضع خطة استراتيجية لفترة خمس سنوات من أجل دحر الملاريا.
    to facilitate the implementation of the Convention, the parties shall: UN ولتيسير تنفيذ الاتفاقية، تقوم الأطراف بما يلي:
    30. to facilitate implementation of the minimum operating security standards, the Office of the Security Coordinator has conducted eight formal compliance missions since January 2003, with 22 more scheduled to take place by year's end. UN 30 - ولتيسير تنفيذ معايير التشغيل الأمنية الدنيا قام مكتب منسق شؤون الأمن بإيفاد ثمانـي بعثات تنفيذيـة رسمية منذ كانون الثاني/يناير 2003، ولا يزال هناك 22 بعثة من المقرر أن تنفــذ قبل نهاية العام.
    1. Welcomes the initiative of the Government of the Russian Federation to convene the World Climate Change Conference at Moscow from 29 September to 3 October 2003 as a forum for the exchange of views among the scientific community, Governments, parliaments, international and national organizations, the private sector and other representatives of civil society and for facilitating the implementation of existing policies related to climate change; UN 1 - ترحب بمبادرة حكومة الاتحاد الروسي بعقد المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ في موسكو من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، باعتباره منتدى لتبادل وجهات النظر فيما بين الأوساط العلمية والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية والوطنية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، ولتيسير تنفيذ السياسات القائمة المتعلقة بتغير المناخ؛
    to facilitate the implementation of the Convention, the parties shall: UN ولتيسير تنفيذ الاتفاقية، تقوم الأطراف بما يلي:
    to facilitate the implementation of the Convention, the parties shall: UN ولتيسير تنفيذ الاتفاقية، تقوم الأطراف بما يلي:
    to facilitate the implementation of the Convention, the parties shall: UN ولتيسير تنفيذ الاتفاقية، تقوم الأطراف بما يلي:
    to facilitate the implementation of the Convention, the parties shall: UN ولتيسير تنفيذ الاتفاقية، تقوم الأطراف بما يلي:
    In order to facilitate the implementation of the Programme, a draft resolution on institutional arrangements will be addressed by the General Assembly at this session. UN ولتيسير تنفيذ البرنامج ستنظر الجمعيـــة العامة في هذه الدورة في مشروع قرار عن الترتيبات المؤسسية لتنفيذه.
    Support was also provided to Member States to promote understanding of the sanctions regime and to facilitate the implementation of the sanctions measures. UN وقُدِّم الدعم أيضا إلى الدول الأعضاء من أجل تعزيز فهم نظام الجزاءات ولتيسير تنفيذ التدابير المتعلقة بها.
    to facilitate the implementation of the strategy against female genital mutilation (FGM), the authorities first identified the cities, villages and groups where that practice is particularly frequent. UN ولتيسير تنفيذ استراتيجية القضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، قامت السلطات العامة أولا بتحديد المدن والقرى والمجموعات التي تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على نطاق واسع.
    The meeting agreed on measures to enhance security cooperation among the countries of the region and to facilitate the implementation of the mandate of the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA). UN واتُّفق في الاجتماع على تدابير لتعزيز التعاون الأمني في ما بين بلدان المنطقة ولتيسير تنفيذ ولاية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    to facilitate the implementation of the report of the Working Group in its entirety, the Commission also decided to transmit to the Economic and Social Council several specific draft decisions and one draft resolution which required the approval of the Council. UN ولتيسير تنفيذ كل ما ورد في تقرير الفريق العامل، قررت اللجنة أيضا أن تحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدة مشاريع مقررات محددة ومشروع قرار تقتضي موافقة المجلس.
    124. to facilitate the implementation of the substantive work programme, much emphasis is being placed on technology modernization. UN ٤٢١ - ولتيسير تنفيذ برنامج العمل الفني، يجري التشديد كثيرا على التحديث التكنولوجي.
    124. to facilitate the implementation of the substantive work programme, much emphasis is being placed on technology modernization. UN ٤٢١ - ولتيسير تنفيذ برنامج العمل الفني، يجري التشديد كثيرا على التحديث التكنولوجي.
    to facilitate the implementation of the policy, appropriate planning and management systems such as Land Use Planning Groups were established at district level. At a national level, a Land Development Committee was established to coordinate national land use planning. UN ولتيسير تنفيذ هذه السياسة، وضعت نظم مناسبة للتخطيط والإدارة، مثل إنشاء جماعات تخطيط استخدام الأراضي، على مستوى المقاطعات، وعلى المستوى الوطني، إنشاء لجنة لتنمية الأراضي تعنى بتنسيق التخطيط الوطني لاستخدام الأراضي.
    He pledged his best efforts to achieve universal ratification of the international human rights treaties and to facilitate implementation of the recommendations of the treaty bodies on follow-up activities, particularly in the area of technical assistance and advice. UN وتعهد ببذل أقصى جهوده من أجل تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان الدولية ولتيسير تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب الصكوك بشأن أنشطة المتابعة، وخاصة في مجال المساعدة التقنية وإسداء النصح.
    to facilitate implementation of the Agreement, the North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) developed an electronic system of port State control and is sharing its experience in this regard. UN ولتيسير تنفيذ الاتفاق، وضعت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي نظاماً إلكترونياً للمراقبة من قبل دولة الميناء، وبدأت تُشارك خبراتها في هذا الصدد().
    SDDS subscribers have until March 2000 to implement the strengthened prescription. In order to facilitate implementation of the new international reserves template, the Fund staff has developed operational guidelines, which have benefited from review and comments by a broad range of subscribers and potential subscribers to SDDS and by international organizations. UN ولدى المشتركين في المعيار الخاص لنشر البيانات مهلة حتى آذار/مارس 2000 لتنفيذ الأحكام المعززة، ولتيسير تنفيذ الطبعة الجديدة الخاصة بالاحتياطيات الدولية، وضع موظفو صندوق النقد الدولي مبادئ توجيهية تنفيذية استندت إلى استعراضات وتعليقات من جانب طائفة واسعة من المشتركين والمشتركين المحتملين في المعيار الخاص لنشر البيانات ومن جانب منظمات دولية.
    1. Welcomes the initiative of the Government of the Russian Federation to convene the World Climate Change Conference at Moscow from 29 September to 3 October 2003 as a forum for the exchange of views among the scientific community, Governments, parliaments, international and national organizations, the private sector and other representatives of civil society and for facilitating the implementation of existing policies related to climate change; UN 1 - ترحب بمبادرة حكومة الاتحاد الروسي بعقد المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ في موسكو من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، باعتباره منتدى لتبادل وجهات النظر فيما بين الأوساط العلمية والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية والوطنية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، ولتيسير تنفيذ السياسات القائمة المتعلقة بتغير المناخ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus