"ولتيسير عملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to facilitate the process
        
    • to facilitate their process
        
    • and to facilitate the
        
    • in order to facilitate
        
    • and to facilitate their
        
    In order to facilitate the process of preparing a National Action Programme to Combat Desertification, the Ministry of Environment and Natural Resources established a National Steering Committee in 1997. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    to facilitate the process of establishing United Nations houses, the UNDG Subgroup is further developing guidelines and models and continuing to review proposals for such houses. UN ولتيسير عملية إنشاء دور الأمم المتحدة، يتابع الفريق الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وضع المبادئ التوجيهية والنماذج، ويواصل استعراض المقترحات لإنشاء هذه الدور.
    In order to facilitate the process of sustainable development and economic growth in Africa, the international community should harmonize the objectives and strategies of bilateral and multilateral initiatives. UN ولتيسير عملية التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المستدام في أفريقيا ينبغي أن يوائم المجتمع الدولي بين اﻷهداف والاستراتيجيات في المبادرات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    7. Also requests the Secretariat to distribute the omnibus tool, translated into all official languages of the United Nations, to States parties and signatories, in order to allow them to start familiarizing themselves with it and to facilitate their process of information-gathering; UN 7- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن توزع أداة أومنيبوس، مترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، على الدول الأطراف والموقعة للسماح لتلك الدول بالبدء في التمرس على الأداة ولتيسير عملية جمع المعلومات؛
    Every effort should be made to avoid overly lengthy communications in order to reduce the paper burden and to facilitate the consideration process. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن لتجنب البلاغات المفرطة الطول بغية الحد من تكديس اﻷوراق ولتيسير عملية البحث.
    An interactive museum is based on the concept of allowing the audience to interact with exhibition components to heighten their enjoyment and to facilitate their learning process. UN وتقوم فكرة المتحف التفاعلي على مفهوم السماح للمشاهدين بالتواصل مع عناصر المعرض لزيادة متعتهم ولتيسير عملية التعلم.
    to facilitate the process of privatization in the mining sector, the Government had put in place new measures in mining legislation and the fiscal regime and included environmental considerations in keeping with widespread international practice. UN ولتيسير عملية الخصخصة في قطاع التعدين، وضعت الحكومة تدابير جديدة في تشريع التعدين ونظام الضرائب وضمنتهما اعتبارات بيئية تتمشى والممارسات الدولية الواسعة الانتشار.
    :: A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination UN :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من احتمال استخدامها في أي وقت في المستقبل ولتيسير عملية الإزالة التامة لها
    :: A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons ever be used and to facilitate the process of their total elimination UN :: تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية للتقليل إلى أدنى حد من احتمال استخدامها في أي وقت في المستقبل ولتيسير عملية الإزالة التامة لها
    In addition, diminishing the role of nuclear weapons in security policies is essential to minimize the risk that the weapons will ever be used, and to facilitate the process of their total elimination. UN وعلاوة على ذلك، يكتسي تقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بأهمية أساسية، بغية الحد من خطر استعمال هذه الأسلحة، ولتيسير عملية القضاء التام عليها.
    Lately, the Security Council missions to Africa have emerged as another important means for the Council to directly engage with the regional and subregional organizations, governmental, opposition and civil society actors in Africa and to facilitate the process of conflict management and resolution. UN ومؤخرا، برزت البعثات التي يوفدها مجلس الأمن إلى أفريقيا كوسيلة هامة أخرى لمشاركة المجلس مشاركة مباشرة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الحكومية وفصائل المعارضة وجماعات المجتمع المدني في أفريقيا، ولتيسير عملية إدارة الصراعات وحلها.
    A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will be used and to facilitate the process of their total elimination (A/CN.10/2001/WG.I/ WP.1); UN تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية عملا على التقليل إلى أدنى حد من الخطر المتمثل في استعمال هذه الأسلحة مستقبلا ولتيسير عملية إزالتها إزالة تامة ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.1؛
    - A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will be used and to facilitate the process of their total elimination. UN - تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية عملا على تقليل الخطر من استعمال هذه الأسلحة ولتيسير عملية القضاء عليها قضاء تاما.
    8. The Conference reaffirms the necessity of a diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN 8 - يعيد المؤتمر تأكيد ضرورة تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية لتقليل خطر استخدام تلك الأسلحة إلى أدنى حد ولتيسير عملية إزالتها كلِّّيةً.
    There should be renewed commitment to the 13 practical steps agreed on at the 2000 Review Conference, including diminishing the role of nuclear weapons in security policies of the nuclear-weapon States to minimize the risk that those weapons would ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN ولا بد من تجدد الالتزام بالخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي عام 2000، بما في ذلك تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن التي تتبعها الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من المخاطر باحتمال استخدام هذه الأسلحة ولتيسير عملية إزالتها تماماً.
    There should be renewed commitment to the 13 practical steps agreed on at the 2000 Review Conference, including diminishing the role of nuclear weapons in security policies of the nuclear-weapon States to minimize the risk that those weapons would ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN ولا بد من تجدد الالتزام بالخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي عام 2000، بما في ذلك تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن التي تتبعها الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من المخاطر باحتمال استخدام هذه الأسلحة ولتيسير عملية إزالتها تماماً.
    2. to facilitate the process of gathering information and opinions, and in accordance with the guidelines of the UPR, the HRRS-c disseminated questionnaires listing required information to more than 20 civil society organizations and all relevant governmental institutions. UN 2- ولتيسير عملية جمع المعلومات والآراء، وعملاً بالمبادئ التوجيهية لعملية الاستعراض الدوري الشامل، سلمت اللجنة الفرعية أكثر من 20 منظمة من منظمات المجتمع المدني وجميع المؤسسات الحكومية ذات الصلة استبيانات توضح المعلومات المطلوبة.
    131. to facilitate the process of individuals obtaining compensation, the Code of Criminal procedure sets out simplified legal measures to enable victims to claim compensation taking into account the degree of injury suffered and sparing them complex procedures. Accordingly, a victim may bring a claim of compensation at all phases of the procedure, during investigation, judgment or separately before a civil court. UN 131- ولتيسير عملية حصول الأفراد على الحق في التعويض، نص قانون المسطرة الجنائية على إجراءات مسطرية تتوخى تبسيط الإجراءات القضائية أمام الضحية بشكل يراعي الضرر الذي يعانيه وبالتالي عدم تكبيده عناء آخر بهذه الإجراءات، وهكذا يمكن للضحية إقامة دعوى التعويض في سائر مراحل وأطوار المسطرة سواء أثناء مرحلة التحقيق أو الحكم أو بشكل منفصل أمام القضاء المدني.
    (c) Request the Secretariat to distribute the omnibus tool, to States parties and signatories, in order to allow them to start familiarizing themselves with it and to facilitate their process of information-gathering; UN (ج) أن يطلب أيضا إلى الأمانة أن توزع أداة أومنيبوس على الدول الأطراف والموقعة للسماح لتلك الدول بالبدء في التمرس على الأداة ولتيسير عملية جمع المعلومات؛
    in order to facilitate the multistakeholder dialogue process, major group networks have nominated focal points to assist with the coordination of inputs from the various networks. UN ولتيسير عملية الحوار هذه، عينت شبكات المجموعات الرئيسية جهات تنسيق للمساعدة في تنسيق الإسهامات الواردة من مختلف هذه الشبكات.
    5. Emphasizes that the performance report should be submitted in a timely manner in order to allow Member States to analyse it and to facilitate their budget preparation; UN 5 - تشدد على ضرورة تقديم تقرير الأداء في الوقت المناسب لتمكين الدول الأعضاء من تحليله ولتيسير عملية إعدادها للميزانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus