"ولجنتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its
        
    • its Committee
        
    • the Committee'
        
    • Committee of
        
    • Committee and
        
    • on Human
        
    • and of its
        
    The Government and its Commission have thus far refused to use or even consider international standards on land rights. UN وقد رفضت الحكومة ولجنتها حتى اﻵن استخدام المعايير الدولية بشأن الحقوق المتعلقة باﻷراضي أو حتى النظر فيها.
    Direct Intervention at the United Nations: NGO Participation in the Commission on Human Rights and its Sub-Commission, 1982 UN التدخل المباشر في الأمم المتحدة: مشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية، 1982
    As a new member of the Commission and its Organizational Committee, we are committed to doing everything possible to contribute to a successful fifth session. UN وبوصفنا عضوا جديدا في اللجنة ولجنتها التنظيمية، فإننا ملتزمون ببذل كل جهد ممكن للإسهام في نجاح الدورة الخامسة.
    Complementarity between the General Assembly and its Second Committee should be enhanced. UN وينبغي تعزيز التكامل بين الجمعية العامة ولجنتها الثانية.
    Provision of assistance and advice to the special committee and its technical committee as may be requested by the Government of Nepal UN :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة ولجنتها التقنية بناء على طلب الحكومة النيبالية
    :: Advice and support to the National Electoral Commission and its Political Parties Liaison Committee UN :: تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنتها المعنية بالاتصال بالأحزاب السياسية
    :: Provision of assistance and advice to the Special Committee and its technical committee, as may be requested by the Government of Nepal UN :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة الخاصة ولجنتها التقنية بناء على طلب الحكومة النيبالية
    There is still no clear-cut vision with regard to the allocation of responsibilities between the Council and the General Assembly and its Third Committee. UN وليس هناك بعد رؤية واضحة في ما يتعلق بتوزيع المسؤوليات بين المجلس والجمعية العامة ولجنتها الثالثة.
    The General Assembly and its First Committee, the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission are all parts of this complex machinery. UN والجمعية العامة ولجنتها الأولى، ومؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح، كلها أجزاء في هذه الآلية المعقدة.
    We will continue to follow this issue in the Security Council and as a member of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وسنواصل متابعة هذه المسألة في مجلس الأمن وبوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية.
    NAM would like to reaffirm its full support for the objectives of CTBT and its Preparatory Commission. UN وتود الحركة أن تؤكد من جديد دعمها الكامل لأهداف المعاهدة ولجنتها التحضيرية.
    observer participation in the work of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme and its Standing Committee 32 UN اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية ولجنتها الدائمة 32
    Operating modalities of the Governing Council of the Agency of la Francophonie, its programme commission and its administrative and financial commission UN طرائـق عمــل مجلــس إدارة وكالـة الجماعة الفرانكفونية ولجنتها للبرامج ولجنتها اﻹدارية والمالية
    It has been prepared for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee. UN وقد أعد هذا التقرير من أجل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية .
    The Preparatory Committee and its Advisory Committee would continue their preparations for UNISPACE III at their 1998 sessions. UN وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨.
    Discussions among the United Nations Development Group (UNDG) members and its Executive Committee were proceeding with regard to strengthening the resident coordinator system. UN وقال إن المناقشات الجارية فيما بين أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تحرز تقدما فيما يتعلق بتعزيز نظام المنسق المقيم.
    Discussions among the United Nations Development Group (UNDG) members and its Executive Committee were proceeding with regard to strengthening the resident coordinator system. UN وقال إن المناقشات الجارية فيما بين أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ولجنتها التنفيذية تحرز تقدما فيما يتعلق بتعزيز نظام المنسق المقيم.
    The Commission on Human Rights and its Sub-Commission are reorganizing their agendas. UN فلجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية تقومان بإعادة تنظيم جدولي أعمالهما.
    ∙ Initiate a dialogue with the World Trade Organization and its Committee on Trade and Environment. UN ● البدء بحوار مع منظمة التجارة العالمية ولجنتها المعنية بالتجارة والبيئة.
    Recognizing the importance of NGOs as partners in UNHCR's humanitarian work on behalf of refugees, and the useful contribution they have made to the meetings of the Executive Committee and of its Standing Committee; UN وإذ تقر بأهمية المنظمات غير الحكومية كشركاء للمفوضية السامية في أعمالها الإنسانية لفائدة اللاجئين، مساهمتها القيمة في اجتماعات اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus