"ولدى اتخاذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in taking
        
    • when adopting the
        
    • in making
        
    • in adopting
        
    • when taking
        
    • when putting in place the
        
    in taking that decision, the Board also decides as follows: UN ولدى اتخاذ هذا القرار، يقرر المجلس ما يلي:
    in taking those decisions, a Party may consider the information in the decision guidance document. If a Party takes an interim decision, it may make a request to the Secretariat, or to the Party that notified the final regulatory action, for further information. UN ولدى اتخاذ هذه القرارات يجوز للطرف أن يدرس المعلومات الواردة في وثيقة توجيه القرار، وفي حال قيام الطرف باتخاذ قرار مؤقت يجوز له توجيه طلب إلى الأمانة أو إلى الطرف الذي أخطر بالإجراء التنظيمي النهائي للحصول على معلومات إضافية.
    in taking this measure, the Dutch Government chose to adjust the letter of the law to everyday reality in order to eliminate abuse in the prostitution sector. UN ولدى اتخاذ هذا الإجراء، يلاحظ أن الحكومة قد اختارت أن تُعدل نص القانون وفق الواقع اليومي، من أجل القضاء على حالات إساءة الاستخدام في قطاع البغاء.
    when adopting the resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ولدى اتخاذ القرار، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد إلى أحكام الفقرة الأخيرة من المادة 60 من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    in making determinations on waiver, the main considerations revolved around safeguarding the interests of the Organization and the impact of waiver or lack thereof in the administration of justice. UN ولدى اتخاذ قرار بشأن رفع الحصانة، تتمثل الاعتبارات الرئيسية في الحفاظ على مصالح المنظمة والأثر المترتب على رفع الحصانة أو عدمه في إقامة العدل.
    in adopting that resolution, the General Assembly expressed its conviction that " tolerance - the recognition and appreciation of others, the ability to live together with and to listen to others - is the sound foundation of any civil society and of peace " . UN ولدى اتخاذ ذلك القرار، أعربت الجمعية العامة عن اقتناعها بأن " التسامح - الاعتراف باﻵخرين وتقديرهم، والقدرة على العيش مع اﻵخرين والاستماع إلى اﻵخرين - هو اﻷساس السليم ﻷي مجتمع مدني وللسلم " . ـ
    in taking the decisions on this matter required by the CCD, the COP will have before it document ICCD/COP(1)/5 containing both the text of the functions and criteria and the revised offers. UN ولدى اتخاذ المقررات التي تقضي بها اتفاقية مكافحة التصحر بشأن هذه المسألة، سيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف الوثيقة ICCD/COP(1)/5 التي تحتوي على نص المهام والمعايير وكذلك على العروض المنقحة.
    in taking this step, I have considered the prevailing precarious situation in Angola, the incomplete nature of the implementation of the Lusaka Protocol, the need to give the parties an additional chance to complete the peace process, as well as the need to ensure the security of United Nations and other international personnel in Angola. UN ولدى اتخاذ هذه الخطوة، أخذت في اعتباري الحالة الخطيرة السائدة في أنغولا، والطابع غير المكتمل لتنفيذ بروتوكول لوساكا، والحاجة إلى إعطاء الطرفين فرصة أخرى لتنفيذ عملية السلم، وكذلك إلى كفالة أمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين في أنغولا.
    in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    " . in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    " . in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    " . in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " Article 2J UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    " . in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    in taking such decisions under subparagraph 9(a)(iii), the Parties shall reach agreement by consensus only; " UN ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛``
    when adopting the resolution, the Council, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, decided to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of the Council's provisional rules of procedure in order to submit its recommendation to the General Assembly at its fifty-third session. UN ولدى اتخاذ القرار، قرر المجلس، وفقا للتوصية الواردة في تقرير اللجنة، الاستناد إلى أحكام الفقرة الأخيرة من المادة 60 من نظامه الداخلي المؤقت ليقدم توصيته إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    in making those decisions, priority was given to better performing projects and to the least developed and low-income food deficit countries. UN ولدى اتخاذ هذه المقررات، أعطيت اﻷولوية لتحسين أداء المشاريع وﻷقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض التي تعاني من عجز في اﻷغذية.
    in adopting the decision to dissolve a marriage, the court shall where necessary take measures to protect the interests of minor children and of a disabled spouse (art. 41). UN ولدى اتخاذ القرار بحل الزواج، ينبغي للمحكمة أن تتخذ عند الاقتضاء تدابير لحماية مصالح اﻷطفال القصﱠر والزوج العديم اﻷهلية )المادة ١٤(.
    when taking the decision to expel an alien from the Republic of Lithuania, the following circumstances are taken into account: UN ولدى اتخاذ قرار بطرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا، تؤخذ بعين الاعتبار الظروف التالية:
    when putting in place the procedures and equipment required to comply with security regulations, countries should combine them with trade facilitation measures to provide both a more secure and a more efficient trade environment for all international partners. UN ولدى اتخاذ الإجراءات واستخدام المعدات اللازمة للامتثال لمتطلبات الأنظمة الأمنية، ينبغي للبلدان أن تقرن هذه الإجراءات بتدابير لتيسير التجارة من أجل تهيئة بيئة تجارية تكون في الوقت نفسه أكثر أمناً وأكثر كفاءة بالنسبة لجميع الشركاء الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus