"ولدى استئناف الجلسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • upon the resumption of the meeting
        
    • upon resumption
        
    upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Slovenia and the Russian Federation. UN ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانين ممثلا سلوفينيا والاتحاد الروسي.
    upon the resumption of the meeting, the representative of Bahrain made a statement. UN ولدى استئناف الجلسة أدلى ممثل البحرين ببيان.
    upon the resumption of the meeting later the same day, statements were made by the representatives of Bulgaria, Slovenia, Austria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Belarus, Pakistan, Albania, Bosnia and Herzegovina, Iraq and Croatia. UN ولدى استئناف الجلسة في وقت لاحق من نفس اليوم، أدلى ببيان كل من ممثلي بلغاريا وسلوفينيا والنمسا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبيلاروس وباكستان وألبانيا والبوسنة والهرسك والعراق وكرواتيا.
    upon the resumption of the meeting, the Council heard statements by the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNAIDS. UN ولدى استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of the Netherlands, Argentina, Canada, Malaysia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانات ممثلو هولندا والأرجنتين وكندا وماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    upon the resumption of the meeting the same day, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Côte d'Ivoire, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في اليوم نفسه، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Brazil and Lebanon, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كلٍ من البرازيل ولبنان، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة هذا البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    upon the resumption of the meeting on the same date, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Cambodia, Jamaica, Qatar, Sri Lanka and Zimbabwe, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في اليوم ذاته، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جامايكا، وزيمبابوي، وسري لانكا، وقطر، وكمبوديا، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Comoros, Ghana, Nigeria, Pakistan and Uganda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوغندا وباكستان وجزر القمر وغانا ونيجريا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    upon the resumption of the meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Sweden and Zambia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي زامبيا والسويد، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Norway, Germany, Canada, Indonesia, Morocco, Slovakia, Mozambique, Namibia, Burundi, Argentina, the Czech Republic, Ukraine, Latvia, Romania, El Salvador, Liberia and Azerbaijan, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Portugal. UN ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانات ممثلو النرويج وألمانيا وكندا وإندونيسيا والمغرب وسلوفاكيا وموزامبيق وناميبيا وبوروندي واﻷرجنتين والجمهورية التشيكية وأوكرانيا ولاتفيا ورومانيا والسلفادور وليبريا وأذربيجان، كما أدلى الرئيس ببيان متكلما بصفته ممثلا للبرتغال.
    upon the resumption of the meeting on 27 March 2003, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of the Dominican Republic, Jordan, Kenya, Kyrgyzstan, Slovenia, Sri Lanka and Timor-Leste, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 27 آذار/مارس 2003، دعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلي الأردن وتيمور - ليشتي والجمهورية الدومينيكية وسري لانكا وقيرغيزستان وكينيا للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    upon the resumption of the meeting on 29 October, the President, with the consent of the Council, invited the representative of India, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الهند، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    upon the resumption of the meeting on 27 February 2002, the President, with the consent of the Council, invited the representative of the Sudan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 27 شباط/فبراير 2002، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل السودان، بناء على طلب منه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    upon the resumption of the meeting on 5 October 2000, the President, with the consent of the Council, invited the representatives of Malta and Spain, at their request, to participate in the discussion of the item without the right to vote. UN ولدى استئناف الجلسة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي إسبانيا ومالطة، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    upon the resumption of the meeting on 25 October 2000, the Council heard statements by the representatives of Ethiopia, Malawi, Guatemala, the United Arab Emirates, Norway, Rwanda, Botswana and Nepal. UN ولدى استئناف الجلسة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إثيوبيا، وملاوي، وغواتيمالا، والإمارات العربية المتحدة، والنرويج، ورواندا، وبوتسوانا، ونيبال.
    upon the resumption of the meeting on 26 January 2000, in accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ridha Bouabid, Permanent Observer for the International Organization of la Francophonie to the United Nations. UN ولدى استئناف الجلسة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة.
    upon the resumption of the meeting on 17 September 1999, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Pakistan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة في 17 أيلول/سبتمبر 1999، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    upon the resumption of the meeting on 30 September 1999, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Jamaica, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ولدى استئناف الجلسة في 30 أيلول/سبتمبر 1999، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جامايكا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    upon the resumption of the meeting on 30 November 1999, the Council heard statements by the representatives of Egypt, Liechtenstein, Zambia, Nigeria, New Zealand, Bangladesh, Senegal, Norway, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Ukraine, Iraq and Croatia. UN ولدى استئناف الجلسة في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو مصر ولختنشتاين وزامبيا ونيجيريا ونيوزيلندا وبنغلاديش والسنغال والنرويج وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان وأوكرانيا والعراق وكرواتيا.
    upon resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Algeria, Qatar, Indonesia, Cyprus and Nepal. UN ولدى استئناف الجلسة أدلى ببيانات ممثلو الجزائر وقطر وإندونيسيا وقبرص ونيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus