"ولدينا بالفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • we already have
        
    • We also have
        
    • we do have
        
    we already have a meeting planned for Monday morning and, due to the situation I have described, we must add another meeting on Tuesday. UN ولدينا بالفعل جلسة مقررة لصباح يوم الاثنين، وبسبب الحالة التي وصفتها، لا بد أن نضيف جلسة أخرى يوم الثلاثاء.
    we already have international instruments to regulate chemical, biological and nuclear weapons. UN ولدينا بالفعل صكوك دولية لتقييد الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية.
    we already have one encouraging example showing how global solutions can be found. UN ولدينا بالفعل نموذج مشجع يبين كيفية إيجاد حلول عالمية.
    we already have two proposals which would replace the current text of paragraphs 10 and 11 and subsume paragraph 9 under them. UN ولدينا بالفعل مقترحان قد يحلاّ محل نص الفقرتين 10 و11 الحالي وتُضمَّن فيهما الفقرة 9.
    We also have someone riding our ass that could blow our entire op any time he wants, Open Subtitles ولدينا بالفعل أحد يتعقب مؤخرتنا والذي يمكنه إفشال مهمتنا كاملة في أي وقت يريد
    149. we do have the chance to turn things around. UN 149 - ولدينا بالفعل فرصة سانحة لتغيير هذه الأمور.
    And we already have the tickets for the concert and honestly, I just thought it would be more fun to be with you. Open Subtitles ولدينا بالفعل تذاكر لهذا الحفل وبصراحة، أنا بس سيكون أكثر متعة أن أكون معكم.
    They do realize this is a federal investigation and we already have two dead. Open Subtitles هل يدركون بأن هذا تحقيق فدرالي ولدينا بالفعل قتيلين
    And we already have a team on that, so no need for a psychic consultation. Open Subtitles ولدينا بالفعل فريق للتحقيق في حوادث السير المجهولة ولا داعي إطلاقاً لإستشارة روحانية في هذا
    we already have good cooperation and experience in our own region, because improving efficiency and improving cooperation between the European Union and the United Nations remain a top priority. UN ولدينا بالفعل تعاون طيب وتجربة جيدة في منطقتنا، لأن تحسين الكفاءة وتحسين التعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ما زالا يمثلان أولوية كبرى.
    we already have a vision of what can be done. UN ولدينا بالفعل رؤية لما يمكننا عمله.
    we already have some good news in that respect. UN ولدينا بالفعل أنباء طيبة في هذا الصدد.
    And we already have our first gay kids. Open Subtitles ولدينا بالفعل أول أطفال مثلي الجنس
    we already have more than half -- about 60 per cent -- thanks to the generosity of key donors, but all of those resources are needed and they are needed now. UN ولدينا بالفعل أكثر من نصف ذلك - أي 60 في المائة - بفضل كرم الجهات المانحة الرئيسية، غير أن هذا الموارد كلها مطلوبة بل وهي مطلوبة الآن.
    we already have a precedent for departing from the rules of procedure on this point, set this morning when the representative of the Netherlands proposed the vote of no action on the Cuban amendment to draft resolution A/C.1/51/L.46. UN ولدينا بالفعل سابقة للخروج عن النظام الداخلي بشأن هذه النقطة، وقد حدثت هـــذا الصباح عندما اقترح ممثل هولندا التصويت على عـــدم اتخاذ إجــــراء بشــأن التعديـل الكوبـي علــى مشروع القرار A/C.1/51/L.46.
    we already have some clear, though partial, hints from the reports submitted by the Secretary-General, including his original proposal contained in document A/57/387 -- which, however, avoids the intergovernmental aspects -- and the reports contained in documents A/58/351, A/58/382 and A/58/395, which we welcome. UN ولدينا بالفعل بعض إيماءات مستمدة من التقارير التي قدمها الأمين العام، ومنها تقريره الأصلي الوارد في الوثيقة A/57/387 الذي يتحاشى مع ذلك الجوانب الحكومية الدولية، والتقارير التي تتضمنها الوثائق A/58/351 و A/58/382، و A/58/395، التي نرحب بها.
    we already have with us the necessary tools to achieve this objective, including various General Assembly and Security Council resolutions, in particular 242 (1967) and 338 (1973), the Quartet road map and the Arab Peace Initiative. UN ولدينا بالفعل الأدوات الضرورية لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك مختلف قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، لا سيما القرارين 242 (1967) و 338 (1973)، وخريطة الطريق التي قدمتها المجموعة الرباعية ومبادرة السلام العربية.
    We also have someone riding our ass that could blow our entire op any time he wants, Open Subtitles ولدينا بالفعل أحد يتعقب مؤخرتنا والذي يمكنه إفشال مهمتنا كاملة في أي وقت يريد
    we do have two SIPRI panellists who will be speaking and, dare I say, one from the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) -- our own Theresa Hitchins -- who will be part of the panel. UN ولدينا بالفعل متحدثتان من معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، ويسعدني أن أقول إن إحداهما من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح - وهي تيريزا هيتشينز - التي ستشارك في الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus