"ولد عبد الله" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ould Abdallah
        
    • Ould-Abdallah
        
    • OuldAbdallah
        
    He was also able to hold productive meetings with the newly-appointed Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Mr. Ahmedou Ould Abdallah. UN وتمكَّن من عقد اجتماعات مثمرة مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن الصومال، الذي عُيِّن حديثاً، السيد أحمد ولد عبد الله.
    I invite Mr. Ould Abdallah to take a seat at the Council table. UN أدعو السيد ولد عبد الله لشغل مقعد على طاولة المجلس.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Ould Abdallah. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ولد عبد الله.
    Commending the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, and reaffirming its strong support for his efforts, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Commending the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, and reaffirming its strong support for his efforts, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Commending the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, and reaffirming its strong support for his efforts, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله ويعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    In order to move forward on the implementation of the Court's decision, both heads of State requested me to establish a Mixed Commission, to be chaired by my Special Representative, Mr. Ahmedou OuldAbdallah. UN وطلب مني الرئيسان، بغية المضي قدما في تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية، إنشاء لجنة مختلطة، يرأسها ممثلي الخاص السيد أحمد ولد عبد الله.
    Mr. Ould Abdallah responded to comments and questions raised. UN ورد السيد ولد عبد الله على ما أبدي من تعليقات وطُرح من أسئلة.
    The independent expert also met with colleagues of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) and the newly-appointed Special Representative of the Secretary-General, Ahmedou Ould Abdallah. UN واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع زملاء من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومع الممثل الخاص للأمين العام، المعيَّن حديثاً، السيد أحمد ولد عبد الله.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Ould Abdallah. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ولد عبد الله.
    Mr. Ould Abdallah provided clarifications in response to comments made. UN وقدم السيد ولد عبد الله توضيحات ردا على التعليقات التي قدمت.
    I would like to put on record my deep appreciation for the effective way in which Mr. Ould Abdallah carried out his duties under extremely difficult circumstances. UN وأود أن أسجل في هذا المقام تقديري العميق لﻷسلوب الفعال الذي اتبعه السيد ولد عبد الله في انجاز مهامه في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    From 1984 to 1987, he represented his country in Cameroon, Chad and the Central African Republic. Mr. Faguy will be replacing Mr. Ahmedou Ould Abdallah. UN وفيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٧ كان ممثلا لبلاده في الكاميرون، وتشاد، وجمهورية افريقيا الوسطى، وسيخلف السيد فاغي ممثلي الحالي السيد أحمدو ولد عبد الله.
    The mission takes this opportunity to pay tribute to Mr. Ould Abdallah and his assistant for their cooperation and for the valuable support which they gave it throughout its stay. UN وتغتنم البعثة هذه الفرصة لتوجيه الثناء للسيد ولد عبد الله ومساعده لتعاونهما معها وللدعم القيﱢم الذي قدماه لها طوال إقامتها في بوروندي.
    Commending the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, and reaffirming its strong support for his efforts, UN وإذ يثني على الممثل الخاص للأمين العام، السيد أحمدو ولد عبد الله ويعيد تأكيد دعمه القوي لجهوده،
    Ambassador Ould-Abdallah also met the delegation after the tour. UN كما التقى الوفد بعد اتمام الجولة بالسفير ولد عبد الله.
    I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Mr. Ahmedou Ould-Abdallah to that position. UN ويشرفني أن أٌبلغكم بأنني أعتزم تعيين السيد أحمدو ولد عبد الله لشغل ذلك المنصب.
    My Special Representative for West Africa, Ahmedou Ould-Abdallah, and other high-level representatives of key regional and international partners, played an important supportive role in the negotiations leading to that Agreement. UN وأدى أحمد ولد عبد الله ممثلي الخاص إلى غرب أفريقيا، وسائر الممثلين الرفيعي المستوى للشركاء الإقليميين والدوليين، دورا داعما هاما في المفاوضات المؤدية إلى إبرام هذا الاتفاق.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Messrs. Ould-Abdallah and Cissé for their dedicated contributions to United Nations efforts for peace and progress in West Africa. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد ولد عبد الله والسيد سيسي على تفانيهما فيما قدماه من إسهامات في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والتقدم في غرب أفريقيا.
    I would like to thank my previous Special Representatives, Ahmedou Ould-Abdallah and Lamine Cissé, for their strong leadership and contributions to the consolidation of peace in West Africa. UN كما أود أن أتوجه بالشكر إلى ممثليَّ الخاصين السابقين، أحمدو ولد عبد الله والأمين سيسي، لما أبدياه من قوة القيادة والإسهام في توطيد أركان السلام في غرب أفريقيا.
    One of the three members, Mr. Amadou OuldAbdallah (Mauritania) resigned and a new member was appointed on 20 July 2000. UN وقد استقال أحد أعضائها الثلاثة، هو السيد أحمدو ولد عبد الله (موريتانيا)، وعُين عضو جديد في 20 تموز/يوليه 2000.
    9. Although the Special Representative of the Secretary-General, Ahmedou OuldAbdallah, was absent from Nairobi during the visit, the independent expert benefited a great deal from talking with his staff about the latest developments relating to the Djibouti peace process and their prognosis for the future. UN 9- ورغم أن الممثل الخاص للأمين العام السيد أحمد ولد عبد الله لم يكن موجوداً في نيروبي أثناء الزيارة، فقد استفاد الخبير المستقل كثيراً من الحديث مع موظفيه عن آخر التطورات المتعلقة بعملية جيبوتي للسلام وتوقعاتهم بشأن المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus