"ولذا يجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • must therefore be
        
    • should therefore be
        
    • must thus be
        
    • so must
        
    • must therefore continue
        
    The numerical data must therefore be interpreted with caution. UN ولذا يجب توخي الحذر عند تفسير البيانات الرقمية.
    Immediate, unhindered and secure passage for the delivery of humanitarian aid must therefore be granted. UN ولذا يجب إتاحة العبور الآمن والفوري وبلا عوائق لإيصال المعونة الإنسانية.
    We must, therefore, be concerned about each other, about our common well being, and common basic standards of rights and freedoms. UN ولذا يجب علينا أن نهتم ببعضنا بعض، وبرفاهتنا المشتركة، والمعايير الأساسية المشتركة للحقوق والحريات.
    The crucial importance of timely investments in and implementation of various ICT initiatives should therefore be stressed. UN ولذا يجب التأكيد على الأهمية القصوى للاستثمارات الجيدة التوقيت في المبادرات المختلفة لهذه التكنولوجيا وتنفيذها.
    The debate in the Commission had made it clear that draft article 2 was unacceptable and should therefore be deleted. UN وقال إن النقاش في اللجنة قد جعل من الواضح أن مشروع المادة 2 غير مقبول ولذا يجب حذفه.
    A number of specific objectives must thus be pursued to enhance indigenous self-determination in the development process. UN ولذا يجب السعي إلى تحقيق عدد من الأهداف المحددة من أجل تعزيز تقرير المصير للشعوب الأصلية في العملية الإنمائية.
    There was a danger, however, that such cooperation might result in individual regions having to cope with the problem of refugees in isolation, and regional burden-sharing must therefore be complemented by initiatives at the global level. UN بيد أنه يوجد خطر يتمثل في أن التعاون قد يسفر عن اضطرار مناطق بعينها إلى التصدي لمشاكل اللاجئين منفردة، ولذا يجب استكمال تقاسم اﻷعباء اﻹقليمي عن طريق اتخاذ مبادرات على الصعيد العالمي.
    Some problems could not be solved at the national level, and suitable institutional arrangements must therefore be created at the global level. UN وبعض المشاكل لا يمكن حلها على الصعيد الوطني ولذا يجب إيجاد الترتيبات المؤسسية المناسبة على الصعيد العالمي.
    Continued international support for the political process must therefore be accompanied by substantial economic assistance, in particular to the Palestinian people. UN ولذا يجب أن يكون الدعم الدولي المستمر للعملية السياسية مصحوبا بمساعدة اقتصادية كبيرة، وبخاصة للشعب الفلسطيني.
    The exact legal meaning of the term must therefore be known before any consideration could be given to the possibility of accepting it. UN ولذا يجب تعريف المعني القانوني الدقيق للمفهوم قبل أي نظر في إمكانية إقراره.
    Extreme caution must therefore be exercised before applying an evolutionary approach in any specific case. UN ولذا يجب التحلي بأقصى قدر من الحيطة قبل تطبيق نهج تطوري في أي حالة محددة.
    All States parties must therefore be held fully accountable with respect to their strict compliance with their obligations under the Treaty. UN ولذا يجب إخضاع جميع الدول الأطراف للمساءلة الكاملة عن امتثالها الصارم لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    All States parties must therefore be held fully accountable with respect to their strict compliance with their obligations under the Treaty. UN ولذا يجب إخضاع جميع الدول الأطراف للمساءلة الكاملة عن امتثالها الصارم لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Standardized approaches to data collection are needed, and international cooperation and capacitybuilding for collecting data must therefore be strengthened. UN وتلزم نُهج موحَّدة قياسياً فيما يتعلق بجمع البيانات، ولذا يجب تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات من أجل جمع البيانات.
    The principle of equality of women and men must therefore be integral to the socialization process. UN ولذا يجب أن يكون مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة جزءا لا يتجزأ من عملية التنشئة الاجتماعية.
    It must therefore be ascertained where and when the Bosnian Serbs had acquired those air defence systems. UN ولذا يجب التأكد من الجهة التي حصل منها الصربيون البوسنيون على تلك اﻷنظمة الدفاعية الجوية، ووقت حصولهم عليها.
    A distinction should therefore be made between staff in between assignments who are employed on temporary duties and those who are not. UN ولذا يجب التمييز بين هذه الفئة من الموظفين المكلفين بمهام مؤقتة ونظرائهم غير المكلفين بها.
    A distinction should therefore be made between staff in between assignments who are employed on temporary duties and those who are not. UN ولذا يجب التمييز بين هذه الفئة من الموظفين المكلفين بمهام مؤقتة ونظرائهم غير المكلفين بها.
    It should therefore be our task to strengthen capacity at all levels and to reduce the impact of disasters. UN ولذا يجب أن تكون مهمتنا تعزيز القدرة على كل المستويات لتخفيف آثار الكوارث.
    The role of agriculture and farmers' organizations is important and must thus be documented and recognized. UN ومن الأهمية بمكان دور الزراعة ومنظمات المزارعين، ولذا يجب توثيقه والإقرار به.
    "The admission of a duplicate document in preference to an existing original... must presuppose the possibility of alteration and so must be disallowed." Open Subtitles "قبول نسخة من مستند فى وجود الأصل يفترض ضمنياً وجود تلاعب ما ولذا يجب ألاّ تقبل"
    The efforts aimed at improving the training participation rate must therefore continue. UN ولذا يجب مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين معدل الاشتراك في التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus