"ولذلك فإنه يحث" - Traduction Arabe en Anglais

    • he therefore urged
        
    • it therefore urged
        
    he therefore urged the General Committee not to include the item in the agenda. UN ولذلك فإنه يحث الجمعية العامة على عدم إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    he therefore urged that his delegation's concern should be conveyed to the Secretariat and the translation services in order that such delays could be avoided. UN ولذلك فإنه يحث على نقل ما أعرب عنه وفده من قلق إلى الأمانة العامة ودوائر الترجمة حتى يتأتى تفادي تلك التأخيرات.
    he therefore urged the Study Group and the Commission to proceed with caution. UN ولذلك فإنه يحث فريق الدراسة واللجنة على المضي قُدماً بكل حرص.
    he therefore urged all nations to contribute to the peace effort by voicing their support for the two-State solution. UN ولذلك فإنه يحث جميع الدول على الإسهام في جهود السلام بالتعبير عن دعمها للحل الذي يقوم على وجود دولتين.
    44. Mr. Castellón Duarte (Nicaragua) said that the universality of the Treaty was of the utmost importance for the future of the international community; it therefore urged those States which had not done so to accede to the Treaty, and the People's Democratic Republic of Korea to rejoin it as a full member. UN 44 - السيد كاستيلون دوارتي (نيكاراغوا): بدأ كلمته بالتأكيد على الأهمية القصوى للمعاهدة من أجل مستقبل المجتمع الدولي؛ ولذلك فإنه يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، كما يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تنضم مجددا إليها كعضو كامل.
    That disaster had highlighted the need for international solidarity in crisis prevention, and he therefore urged the implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وقد أبرزت هذه الكارثة الحاجة إلى التضامن الدولي في اتقاء الأزمات ولذلك فإنه يحث على تنفيذ إطار عمل هايوغو.
    he therefore urged governments to rectify that situation by nominating candidates. UN ولذلك فإنه يحث الحكومات على تصحيح هذا الوضع بتقديم أسماء مرشحات للعضوية.
    Impartial coordinators had a crucial role to play in finding common ground, and he therefore urged delegations to come forward to fill the remaining spots. UN فالمنسقون المحايدون، يضطلعون بدور حاسم في التوصل إلى أرضية مشتركة، ولذلك فإنه يحث الوفود على التقدم لشغل المناصب الشاغرة.
    Reopening such issues would be detrimental to the work of the Committee; he therefore urged other delegations to avoid reinterpreting past agreements. UN ومن شأن إعادة فتح هذه المسائل أن يضر بعمل اللجنة؛ ولذلك فإنه يحث سائر الوفود على تجنب إعادة تفسير الاتفاقات التي تم التوصل إليها في السابق.
    he therefore urged the Committee members to support the inclusion of item 157, which would serve to increase cooperation and to strengthen existing cross-Strait relations. UN ولذلك فإنه يحث أعضاء المكتب على إدراج البند 157، الذي من شأنه أن يسهم في زيادة التعاون وتقوية العلاقات القائمة عبر المضيق.
    he therefore urged the Department to appoint a replacement in view of the important role the centre played in disseminating information about the Organization to the people of Yemen, which was one of the least developed countries in the Arabian Peninsula. UN ولذلك فإنه يحث الإدارة على تعيين من يحل محله بالنظر إلى أهمية الدور الذي يؤديه المركز في نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة على شعب اليمن، وهو واحد من أقل البلدان نموا في شبه الجزيرة العربية.
    he therefore urged delegations to support it. UN ولذلك فإنه يحث الوفود على تأييده.
    he therefore urged those countries in a position to do so to provide assistance in order to ensure a significant increase in country-level activities before the first Conference of the Parties to the Convention. UN ولذلك فإنه يحث تلك البلدان التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة أن تفعل ذلك بغية كفالة تحقيق زيادة كبيرة في اﻷنشطة على الصعيد القطري قبل انعقاد المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية.
    It was a fundamental human right that refugee status should be granted to those being persecuted, and he therefore urged all countries which had not yet done so to become parties to the 1951 Convention on the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and to take into consideration relevant United Nations resolutions. UN وأضاف أن منح مركز اللاجئ لمن يتعرضون للاضطهاد هو حق أساسي من حقوق اﻹنسان، ولذلك فإنه يحث جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ على أن تصبح أطرافا فيهما، وأن تأخذ في الاعتبار قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    he therefore urged full support for UNRWA, the more so since the problems faced by Palestinian refugees were likely to grow more acute in view of the current stumbling block in the peace process. UN ولذلك فإنه يحث على تقديم دعم كامل لﻷونروا، وخاصة ﻷن من المرجح أن تزداد حدة المشاكل التي يواجهها اللاجئون الفلسطينيون في ضوء التعثر الحالي في عملية السلام.
    he therefore urged the Secretary-General, who was ultimately responsible for timely performance of the Secretariat's functions, to work with the departments concerned to address the recurring problem of late submission of reports. UN ولذلك فإنه يحث الأمين العام، المسؤول في نهاية المطاف عن أداء الأمانة العامة لمهامها في مواعيدها المقررة، على العمل مع الإدارات المعنية لمعالجة هذه المشكلة المتكررة المتمثلة في التأخر في تقديم التقارير.
    he therefore urged the Independent Expert to promote a climate of mutual understanding and advance issues of mutual concern when conducting consultations with States and other relevant stakeholders and hoped that such an approach would be reflected in future reports. UN ولذلك فإنه يحث الخبير المستقل على العمل على تهيئة مناخ من التفاهم المتبادل وبحث القضايا ذات الاهتمام المشترك لدى إجراء مشاورات مع الدول ومع أصحاب المصلحة الآخرين. وأعرب عن الأمل في أن ينعكس ذلك النهج في التقارير المقبلة.
    44. Mr. Castellón Duarte (Nicaragua) said that the universality of the Treaty was of the utmost importance for the future of the international community; it therefore urged those States which had not done so to accede to the Treaty, and the People's Democratic Republic of Korea to rejoin it as a full member. UN 44 - السيد كاستيلون دوارتي (نيكاراغوا): بدأ كلمته بالتأكيد على الأهمية القصوى للمعاهدة من أجل مستقبل المجتمع الدولي؛ ولذلك فإنه يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، كما يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تنضم مجددا إليها كعضو كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus