"ولذلك فإن وفده يؤيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • his delegation therefore supported
        
    • therefore endorsed the
        
    his delegation therefore supported the recommendation that the Secretariat should be strengthened within the bounds of the resources available in the Organization. UN ولذلك فإن وفده يؤيد التوصية بتعزيز الأمانة في حدود الموارد المتوافرة في المنظمة.
    his delegation therefore supported the Senior Advisory Group's efforts to review the issue of troop costs and prompt reimbursements. UN ولذلك فإن وفده يؤيد جهود فريق كبار المستشارين المبذولة لاستعراض مسألة تكاليف القوات والتسديد الفوري لها.
    his delegation therefore supported the draft convention under discussion and hoped that the General Assembly would adopted it as soon as possible. UN ولذلك فإن وفده يؤيد مشروع الاتفاقية قيد البحث ويأمل في أن تعتمده الجمعية العامة في أسرع وقت ممكن.
    his delegation therefore supported the United States and other countries which had suggested that no definite date should be set for the conference of plenipotentiaries. UN ولذلك فإن وفده يؤيد الولايات المتحدة والبلدان اﻷخرى التي اقترحت عدم تقرير موعد محدد لمؤتمر المفوضين.
    It therefore endorsed the recommendations of the Advisory Committee on the subject of flexibility. UN ولذلك فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن موضوع المرونة.
    his delegation therefore supported the proposal for the introduction of a new format of the medium-term plan as a framework for formulating biennial programme budgets. UN ولذلك فإن وفده يؤيد الاقتراح القاضي باﻷخذ بشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل بوصفها إطارا لوضع الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    his delegation therefore supported the Secretary-General’s conceptual framework in respect of communications and information policies and programmes submitted to the Committee on Information at its twentieth session. UN ولذلك فإن وفده يؤيد اﻹطار المفاهيمي لﻷمين العام بشأن السياسات والبرامج الاتصالية واﻹعلامية التي قدمتها لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين.
    The draft Convention prepared by UNCITRAL met those demands and his delegation therefore supported the recommendation that the General Assembly should adopt it at its fiftieth session. UN وإن مشروع الاتفاقية الذي أعدته اللجنة يفي بهذه المتطلبات، ولذلك فإن وفده يؤيد التوصية بأن تعتمد الجمعية العامة هذا المشروع في دورتها الخمسين.
    his delegation therefore supported the Finnish proposal. UN ولذلك فإن وفده يؤيد الاقتراح الفنلندي.
    his delegation therefore supported General Assembly resolution 47/60 of 9 December 1992, which reflected the interest of developing countries in strengthening international peace and security and democratizing international relations. UN ولذلك فإن وفده يؤيد قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي يعكس مصالح البلدان النامية في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وفي إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية.
    It was important to intensify United Nations efforts to provide technical assistance to strengthen international cooperation in building and enhancing national counter-terrorism capacity through training in law enforcement fields, and his delegation therefore supported the appeals made by some delegations for increased resources to be provided to UNODC. UN ومن المهم مضاعفة جهود الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة التقنية من أجل تعزيز التعاون الدولي في بناء وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة الإرهاب من خلال التدريب في ميادين إنفاذ القانون، ولذلك فإن وفده يؤيد النداءات التي وجهها عدد من الوفود طلبا لزيادة تقديم الموارد للمكتب.
    his delegation therefore supported the idea of establishing an inter-agency secretariat for disaster reduction within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs; it also supported the establishment of an inter-agency task force to provide policy guidance and facilitate dialogue. UN ولذلك فإن وفده يؤيد فكرة إنشاء أمانة مشتركة بين الوكالات لشؤون الحد من الكوارث وذلك في إطار مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية؛ كما أنه يؤيد إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتقديم المشورة في مجال السياسة وتيسير الحوار.
    his delegation therefore supported the Board's recommendation that appropriate norms should be established for selection of consultants from a wider geographical base and that selections based on consideration of a sole candidate should be discouraged. UN ولذلك فإن وفده يؤيد توصية المجلس ومفادها أنه ينبغي وضع نماذج معيارية ملائمة لاختيار الخبراء الاستشاريين من قاعدة جغرافية أكثر اتساعا كما ينبغي عدم تشجيع عمليات الاختيار القائمة على أساس النظر في تعيين مرشح واحد فقط.
    his delegation therefore supported the Special Rapporteur's view in that respect, which would exclude any excessive clause which would unduly infringe on the rules and principles of international law concerning the protection of the sovereignty, independence and stability of the offending State; that should alleviate the concerns of those who wanted to exclude the responsibility of States for crimes they had perpetrated. UN ولذلك فإن وفده يؤيد رأي المقرر الخاص في هذا الصدد، وهو استبعاد أي شرط مفرط بتطرفه بحيث ينتهك بدون وجه حق قواعد ومبادئ القانون الدولي المتعلقة بحماية سيادة الدولة الجانية واستقلالها واستقرارها؛ فإن من شأن ذلك أن يخفف من قلق اولئك الذين يريدون استبعاد مسؤولية الدول عن جرائم كانوا قد ارتكبوها.
    123. Mr. NKOUNKOU (Congo) said that the regional institutes played a very important role; his delegation therefore supported their financing from the regular budget for the next biennium. UN ١٢٣ - السيد نوكونكو )الكونغو(: قال إن المعاهد اﻹقليمية تؤدي دورا هاما للغاية؛ ولذلك فإن وفده يؤيد تمويلها من الميزانية العادية لفترة السنتين القادمتين.
    Sub-standard housing was an indicator of poverty in rural and urban areas alike, and his delegation therefore supported the target regarding a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020 set forth in the Millennium Declaration. UN وذكر أن انخفاض مستوى الإسكان هو مؤشر للفقر في المناطق الريفية والحضرية على حدٍ سواء، ولذلك فإن وفده يؤيد الهدف المتعلق بإدخال تحسينات كبيرة على حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وهو الهدف المحدَّد في " إعلان الألفية " .
    Mr. KERMA (Algeria) said that the age of criminal responsibility in his country was 18 and his delegation therefore supported the idea that the Court should not have jurisdiction over persons under that age. UN ٢٧ - السيد كرما )الجزائر( : قال إن سن المسؤولية في بلده محددة بسن ١٨ سنة ، ولذلك فإن وفده يؤيد فكرة ألا يكون للمحكمة اختصاص على اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن تلك السن .
    His delegation had always favoured more frequent reports of the Board on peace-keeping operations and therefore endorsed the necessary increase in audit fees to facilitate the new arrangements. UN ويرى وفده دائما أنه من اﻷفضل أن يقدم المجلس تقاريره على فترات أكثر تقاربا فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، ولذلك فإن وفده يؤيد الزيادة الضرورية في أتعاب المراجعة بغية تيسير الترتيبات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus