You and the other members of the Bureau may rest assured of our cooperation for a fruitful session. | UN | ونؤكد لكم، سيدتي، ولسائر أعضاء هيئة المكتب على تعاوننا من أجل أن تكون هذه الدورة مثمرة. |
I assure you and the other members of the Bureau of my delegation's full support and cooperation. | UN | وأؤكد لكم ولسائر أعضاء المكتب دعم وتعاون وفدي الكاملين. |
The recommendations are intended to provide pragmatic guidance to States parties as well as other relevant actors. | UN | والهدف من التوصيات هو إتاحة إرشادات عملية للدول الأطراف ولسائر الأطراف الفاعلة ذات الصلة. |
Recognizing that states bear the primary responsibility to respect and ensure the human rights of their citizens, as well as other individuals within their territory as provided for by relevant international law, | UN | وإذ يسلم بأن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن احترام وضمان حقوق الإنسان لمواطنيها، ولسائر الأفراد داخل أقاليمها حسبما ينص عليه القانون الدولي ذو الصلة، |
This principle is binding on public employers, public employment services and all other public bodies. | UN | وهذا المبدأ ملزم لأرباب العمل في القطاع العام ولدوائر التوظيف العامة ولسائر الهيئات العامة. |
I also thank donors for their support to the Common Border Force and to other projects aimed at securing Lebanon's borders, and call upon the international community to support the future efforts of the Government of Lebanon to ensure adequate control of its country's borders. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى الجهات المانحة على ما قدمته من دعم للقوة المشتركة لمراقبة الحدود ولسائر المشاريع الرامية إلى ضمان أمن الحدود اللبنانية، وأهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم ما ستبذله الحكومة اللبنانية من جهود في المستقبل لضمان مراقبة حدود بلدها بشكل مناسب. |
The Nordic countries pledge their full support to you, Mr. President, and to the other members of the Bureau in the very important work you have before you. | UN | وهي تتعهد بالتأييد الكامل لكم، سيادة الرئيس، ولسائر أعضاء مكتبكم في العمل البالغ اﻷهمية الذي أنتم عاكفون عليه. |
We also wish to express our gratitude to the United Nations Population Fund, as well as to other United Nations funds, programmes and agencies. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولسائر صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها. |
I wish to assure you and the other members of the Bureau of my delegation's full support and cooperation. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولسائر أعضاء المكتب كامل تأييد وفدي لكم وتعاونه معكم. |
The Russian delegation is grateful to you and the other five presidents of this session for having organized the thematic discussions. | UN | ويعرب الوفد الروسي عن امتنانه لكم ولسائر رؤساء الدورة الخمسة لتنظيمكم هذه المناقشات المواضيعية. |
I greatly appreciate their assistance to me and the other members of the Bureau. | UN | وإنني أقدر تقديرا عظيما مساعدتهم لي ولسائر أعضاء المكتب. |
It further recognized the responsibility of States to respect and ensure the human rights of their citizens as well as other individuals within their territory and called for intensified regional and international cooperation towards preventing and punishing the crime of genocide. | UN | وأقر القرار أيضا بمسؤولية الدول عن احترام وكفالة حقوق الإنسان لمواطنيها ولسائر الأفراد الموجودين في إقليمها، ودعا إلى تكثيف التعاون الإقليمي والدولي من أجل منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
Recognizing that States bear the primary responsibility to respect and ensure the human rights of their citizens, as well as other individuals within their territory as provided for by relevant international law, | UN | وإذ يسلم بأن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن احترام وضمان حقوق الإنسان لمواطنيها، ولسائر الأفراد داخل أقاليمها حسبما ينص عليه القانون الدولي ذو الصلة، |
His Government expressed appreciation to the United Nations, its agencies and programmes, as well as other international organizations and donor countries which were continuing to provide assistance. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته للأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ولسائر المنظمات الدولية والبلدان المانحة لاستمرارها في تقديم المساعدة إليها. |
The delegation of Honduras welcomed the new Director of the UNFPA Latin America and the Caribbean Division, noting that she would make a positive contribution to UNFPA and all concerned countries. | UN | ورحب وفد هندوراس بالمديرة الجديدة لشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للصندوق، ملاحظا أن إسهامها سيكون إيجابيا للصندوق ولسائر البلدان المعنية. |
At the same time, Arab and African customs demand that refugees and all other new arrivals must receive a positive welcome, based on the dictum for which the Sudanese are renowned, namely that guests must be treated with respect. | UN | وفي ذات الوقت تميزت العادات العربية والأفريقية أيضا بدعم الاستقبال الإيجابي للاجئين ولسائر الغرباء الوافدين من باب إكرام الضيوف الذي عرف به السودانيون. |
To effectively provide security services to the construction areas and to other areas of the complex in which the work and activities of the United Nations will continue to be performed, it has been estimated that 25 additional security officers will be required for provision of the following services: | UN | ومن أجل توفير الخدمات الأمنية على نحو فعال لمناطق البناء ولسائر مناطق المجمع التي سيستمر فيها أداء أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها، يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى 25 ضابط أمن إضافيين لتوفير الخدمات التالية: |
NAM expresses its appreciation to the members of the NAM Caucus in the Security Council and to other members of the Security Council, in fact the overwhelming majority of them, that exerted serious efforts and acted in good faith in an effort to have the Security Council uphold its responsibilities and respond in a timely and practical manner to the ongoing escalating tragedy in the Gaza Strip. | UN | وتعرب حركة عدم الانحياز عن تقديرها لأعضاء مؤتمر الحركة في مجلس الأمن ولسائر أعضاء مجلس الأمن، بل وللأغلبية الساحقة من بينهم، لما بذلوه من جهود جادة وأبانوا عنه من حسن نية في مسعى لجعل مجلس الأمن يتحمل مسؤولياته ويتصدى، في حينه وبأسلوب عملي، للمأساة المستمرة التي ما برحت تزداد تفاقما في قطاع غزة. |
On behalf of the delegation of Mexico, I would like to take a brief moment to express our gratitude and appreciation to Australia and to the other countries that have participated, including Mexico, in this side event, especially given the conditions that have prevailed in the Conference on Disarmament for many years. | UN | باسم وفد المكسيك، أود، بإيجاز، أن أعبر عن عرفاننا وتقديرنا لأستراليا ولسائر البلدان التي شاركت، ومنها المكسيك، في الحدث الجانبي، لاسيما بالنظر إلى الظروف التي سادت مؤتمر نزع السلاح لسنوات عدة. |
He is particularly grateful to the President of the Chamber of Deputies and the Minister Delegate for human rights and the fight against extreme poverty, as well as to other members of the Government for the frankness and quality of their comments. | UN | وهو ممتن بشكل خاص لرئيس مجلس النواب، وللوزيرة المنتدبة المكلفة بحقوق الإنسان وبمكافحة الفقر المدقع، ولسائر أعضاء الحكومة على صدق ملاحظاتهم وجودتها. |
Finally, I would also like to thank the Secretariat for its outstanding assistance to me and to all the members of the Bureau. | UN | وأخيرا، أشكر الأمانة العامة على مساعدتها الممتازة لي ولسائر أعضاء المكتب. |
It had already adopted the Scientific and Technical Guidelines and held a one-day informative open meeting for States Parties and for other interested countries on 1 May 2000. | UN | وقال إنها اعتمدت بالفعل المبادئ التوجيهية العلمية والفنية. وعقدت في أيار/مايو 2000 ولمدة يوم واحد، اجتماعا إعلاميا مفتوحا للدول الأطراف ولسائر الدول المهتمة. |
Reaffirming its strongest condemnation of the terrorist bombing of 14 February 2005, as well as of all other attacks in Lebanon since October 2004, and reaffirming also that those involved in these attacks must be held accountable for their crimes, | UN | وإذ يؤكد من جديد إدانته الشديدة لعملية التفجير الإرهابية التي وقعت في 14 شباط/فبراير 2005، ولسائر الاعتداءات التي وقعت في لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004، وإذ يؤكد من جديد أيضا وجوب محاسبة الضالعين في تلك الاعتداءات على جرائمهم، |
The proliferation of illicit small arms and light weapons continues to be a matter of great concern to Kenya and indeed the rest of the African continent. | UN | إن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل غير مشروع ما زال مدعاة للقلق البالغ لكينيا ولسائر القارة الأفريقية. |