I need to share something with you that is deeply personal. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى تبادل شيء معك هذا هو شخصي عميق. |
So, um, I need to ask you a question and I need you to be real with me. | Open Subtitles | لذا، أم، ولست بحاجة إلى أن أطرح عليك سؤالا وأنا بحاجة لك أن تكون حقيقية معي. |
I need to sign up for the contest, please. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى الاشتراك في المسابقة، من فضلك. |
I need not remind the Assembly of the emerging scientific evidence, which prognosticates more rapid climate change and sea-level rise. | UN | ولست بحاجة إلى تذكير الجمعية العامة بالأدلة العلمية الجديدة التي تتوقع تغيرا أسرع في المناخ وفي ارتفاع مستوى سطح البحر. |
I need not emphasize how serious a threat these actions pose to the social and economic well-being of the peoples of the Caribbean region. | UN | ولست بحاجة إلى تأكيد مدى ما تشكله هذه الأعمال من تهديد خطير للرفاه الاجتماعي والاقتصادي لشعوب منطقة البحر الكاريبي. |
I do not need to go further into the details, but the IAEA has not taken action nor has the United States. | UN | ولست بحاجة إلى الخوض في تفاصيل أكثر، ولكن لا الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولا الولايات المتحدة اتخذت أي إجراء. |
I need to prepare her now to save her from pain down the road. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى إعداد لها الآن لانقاذ حياتها من آلام أسفل الطريق. |
I need to move the target far, far away from you and Rosie, and then I'll come back, my darling. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى تحرك الهدف بعيدا، بعيدا عنك وروزي، وبعد ذلك سوف أعود، يا حبيبي. |
I need to be done with hospitals. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى أن يتم ذلك مع المستشفيات. |
Well, first of all, I need to thank you for making me go. | Open Subtitles | حسنا، أولا وقبل كل شيء، ولست بحاجة إلى شكرا لكم لجعل لي بالرحيل. |
I need to go home and sleep you off. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى العودة إلى ديارهم والنوم قبالة لكم. |
I need to clarify some information for your files. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى توضيح بعض المعلومات عن الملفات الخاصة بك. |
And I need to do the right thing here, and the right thing is for you to go. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى فعل الشيء الصحيح هنا، والشيء الصحيح بالنسبة لك للذهاب. |
Look, I need to phone head office back and let them know if you're going to accept our offer or not. | Open Subtitles | انظروا، ولست بحاجة إلى الهاتف المكتب الرئيسي مرة أخرى والسماح لهم معرفة ما إذا كنت تسير على قبول عرضنا أم لا. |
I have a mound of paperwork on my desk I need to finish, so I'm sorry, I can't. | Open Subtitles | لدي كومة من الأوراق على مكتبي ولست بحاجة إلى الانتهاء، لذلك أنا آسف، لا أستطيع. |
Meanwhile, you need medical care, my friend, and I need to go back to my life. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، تحتاج الرعاية الطبية، يا صديقي، ولست بحاجة إلى العودة إلى حياتي. |
I need not emphasize that the tasks are formidable and demand courage and political will. | UN | ولست بحاجة إلى أن أؤكد على أن المهام مهام هائلة وتتطلب توفر الشجاعة والإرادة السياسية. |
I need not stress that she was an inspiring leader in global strides in the areas of gender rights and empowerment of women. | UN | ولست بحاجة إلى التأكيد على أنها زعيمة ملهمة في خطوات عالمية كبيرة في مجالات حقوق الجنسين وتمكين المرأة. |
I need not tell you that the year 2005 will be an important one in the history of this world Organization. | UN | ولست بحاجة إلى أن أخبركم بأن العام 2005 سيكون عاماً هاماً في تاريخ هذه المنظمة العالمية. |
I do not need to dwell at length on the content of the draft resolution, as the substance is essentially the same as that of previous years. | UN | ولست بحاجة إلى الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار، لأن مضمونه مماثل للسنوات الماضية من الناحية الجوهرية. |
I do not need to recall here what PRODERE has done or the goals that it has achieved. | UN | ولست بحاجة إلى التذكير هنا بما أنجزه هذا البرنامج أو اﻷهداف التي حققهــا. |
I don't need an overprotective brother, especially one who isn't my brother. | Open Subtitles | ولست بحاجة إلى أخ متسلط، خصوصاً إن كان ليس أخي الحقيقي |
I need hardly draw the contrast between this public appeal for lawfulness and the campaign of national hate seen daily in the Ethiopian media. | UN | ولست بحاجة إلى إظهار الفرق بين هذه الدعوة العلنية إلى الشرعية وبين حملة الكراهية الوطنية التي تُشاهَد يوميا في وسائط اﻹعلام اﻹثيوبية. |
I hardly need recall that the current session's leitmotif is the democratization of the United Nations. | UN | ولست بحاجة إلى التذكير بأن الفكرة السائدة في الدورة الحالية هي إضفاء الديمقراطية على الأمم المتحدة. |