"ولسنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we are not
        
    • We're not
        
    • we do not
        
    • We don't
        
    • and not
        
    • And we
        
    • we are no
        
    • hardly
        
    • not the
        
    • are we
        
    • we have no
        
    we are not here to distract or to entertain anybody. UN ولسنا هنا لصرف انتباه أحد أو للترفيه عن أحد.
    we are not yet convinced that a convention is required. UN ولسنا مقتنعين بعد بأن هناك حاجــة إلى وضــع اتفاقية.
    You see there are no bars here. And we are not caged. Open Subtitles كما ترين لا يوجد هناك أي قضبان، ولسنا محبوسان في قفص.
    We're not fairy tale people in a true love book. Open Subtitles ولسنا أناسًا من قصص الجنيات في كتابِ حبٍ حقيقي
    Instead everything's changed and We're not at the end of it. Open Subtitles بدلًا من ذلك كل شيء تغير ولسنا عند نهاية الأمر.
    Yes, but it was a long time ago and we do not need to go back there. Open Subtitles نعم، لكن كان هذا منذ زمن بعيد ولسنا في حاجة أن نعود إلى ذلك الحديث.
    Everyone has reasons. We don't need to know them. Open Subtitles كلّ شخص لديه أسبابه ولسنا بحاجة إلى معرفتها
    I'm just glad we're in Brooklyn and not Alabama. Open Subtitles أنا ممتن أننا في بروكلين ولسنا في اولباما
    we are not on track to providing decent work and full employment. UN ولسنا على طريق توفير العمل الكريم والتوظيف الكامل.
    we are not recruiting anyone to our position, but it seems to us that this amendment should be rejected. UN ولسنا بصدد استقطاب أحد لموقفنا، لكننا نرى أنه ينبغي رفض هذا التعديل.
    we are not asking for such support from the Conference. UN ولسنا نطلب من المؤتمر دعماً من هذا النوع.
    we are not aware of any other specific complaints. UN ولسنا على علم بأية شكوى أخرى من هذا القبيل.
    New draft amendments are coming out even today, and we are not in a position to make a statement on a cluster that is not yet complete. UN وهناك مشاريع تعديلات ترد اليوم، ولسنا في موقف يمكننا من التعليق عليها أو على مجموعــة لم تكتــمل بعد.
    At this time, I wish to remind everyone that we are not in the first year of the occupation. we are not even in the tenth year. UN وأريد هنا أن أذكر أننا لسنا في السنة اﻷولى من الاحتلال ولسنا حتى في السنة العاشرة.
    But they're taken care of. We're not Boko Haram. Open Subtitles لكننا نعتني بهم، ولسنا مثل جماعة بوكو حرام.
    Now they're showing zero population growth. We're not sure why. Open Subtitles الآن يظهر أن نموهم السكاني صفر ولسنا متأكدين لماذا
    What can you do that We're not already doing? Open Subtitles ما الذي بإمكانك ان تفعله ولسنا نفعله مسبقا؟
    There are those who say that slavery is an issue of the past and that we do not need to rehash a debate on the topic. UN وهناك من يقول إن الرق مسألة من الماضي ولسنا بحاجة لتكرار مناقشة بشأن الموضوع.
    we do not subscribe to any arms race, including a nuclear arms race. UN ولسنا طرفا في أي سباق للتسلح، بما في ذلك سباق تسلح نووي.
    And We don't need more prisons, bigger prisons, better prisons. Open Subtitles ولسنا بحاجةٍ إلى سجون أكثر، سجون أكبر, سجون أفضل.
    we are not prepared at this stage to agree to some items and not to others. UN ولسنا على استعداد في هذه المرحلة للاتفاق على بعض البنود دون البعض.
    we are no less optimistic about the inevitable triumph of the universal values of which the General Assembly is the shrine. UN ولسنا أقل تفاؤلا إزاء حتمية انتصار القيم العالمية المجسدة في الجمعية العامة.
    We hardly need to point out that he was one of the principal architects of Namibia’s independence. UN ولسنا بحاجة إلى التوضيح بأنكم من المهندسين الرئيسيين لاستقلال ناميبيا.
    This is the 18th century, Phillip, not the dark ages. Open Subtitles نحن في القرن الثامن عشر ولسنا في العصور المظلمه
    we are not developing nor are we planning to develop new nuclear weapons. UN ولسنا بصدد استحداث أسلحة نووية جديدة ولا نعتزم استحداثها.
    we have no need of hysteria or of fantastic fables. UN ولسنا بحاجة إلى الهستيريا، ولسنا بحاجة إلى اختلاقات وهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus