"ولعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the information
        
    • information of
        
    The amount nominated by each Party and the Assessment Panel recommendations thereon are presented for the information of the Parties in table 1 below. UN ولعلم الأطراف، ترد في الجدول 1 أدناه الكميات التي عيّنها كل طرف والتوصيات التي وضعها فريق التقييم بهذا الشأن.
    for the information of the members of the Security Council, Iraq is not indebted to the United States of America. UN ولعلم أعضاء مجلس اﻷمن فإن العراق غير مدين للولايات المتحدة اﻷمريكية.
    for the information of the Secretary-General, Sudan has established neither a diplomatic nor a consular office in the Philippines. UN ولعلم اﻷمين العام، فإن السودان لم ينشئ مكاتب دبلوماسية أو قنصلية في الفلبين.
    for the information of the States parties, the current membership of the Human Rights Committee is contained in annex I below. UN ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    for the information of Parties, the same costs are also stated under SBI agenda item 16. UN ولعلم الأطراف فإن التكاليف نفسها ذُكرت في إطار البند 16 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    for the information of the States parties, the current membership of the Human Rights Committee is provided in annex I to the present document. UN ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    for the information of delegations, I wish to read out the names of the following persons who have been designated by the States members of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts to represent them on the Working Group: UN ولعلم الوفود، أود أن أقرأ أسماء اﻷشخاص الذين عينتهم الدول اﻷعضاء في فريق الخبـــــراء الحكومي الدولي العام المخصص لتمثيلها في ذلك الفريق، وهم:
    for the information of the Conference, I also have the honour to transmit herewith other resolutions and a decision, dealing with or related to disarmament and international security matters, adopted by the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ولعلم المؤتمر، يشرفني أيضاً أن أحيل طيه قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي أو تتصل بها، وهي قرارات ومقررات اتخذتها الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين.
    for the information of the Conference, I also have the honour to transmit herewith other resolutions, dealing with or related to disarmament and international security matters, adopted by the General Assembly at its fifty-third session. UN ولعلم المؤتمر، يشرفني أيضاً أن أحيل طي هذا قرارات أخرى تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي أو تتصل بها، وهي قرارات اتخذتها أيضاً الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    for the information of the Committee, the text of the bill, as approved by the Finance Committee of the Chamber of Deputies in the first phase of the legislative adoption process, is attached to this report as annex 1. UN ولعلم اللجنة، يرد نص مشروع القانون بصيغته التي أقرتها اللجنة المالية التابعة لمجلس النواب في المرحلة الأولى من عملية الموافقة التشريعية في المرفق الأول لهذا التقرير.
    for the information of the General Assembly, this draft resolution was initiated by the former Permanent Representative of Papua New Guinea, Ambassador Peter Donigi. UN ولعلم الجمعية العامة، فإن السفير بيتر دونيغي، الممثل الدائم السابق لبابوا غينيا الجديدة، هو الذي بادر بتقديم مشروع القرار هذا.
    for the information of delegations, agenda item 39 will remain open at the end of our action today, so that in the new year the Relationship Agreement currently being concluded between the United Nations and the Tribunal for the Law of the Sea can be considered and approved. UN ولعلم الوفود، فإن البند ٣٩ من جدول اﻷعمال سيبقى مفتوحا في نهاية عملنا اليوم، حتى يتسنى النظر، في العام المقبل، في اتفاق العلاقة الذي يبرم حاليا بين اﻷمم المتحدة ومحكمة قانون البحار، والموافقة عليه.
    for the information of the COP, an overhead charge of thirteen per cent, on the basis of core expenditures totalling USD 7,237,700 as proposed, would amount to USD 940,900. UN ولعلم مؤتمر اﻷطراف، فإن نفقات عامة بنسبة ٣١ في المائة، على أساس نفقات أساسية تبلغ في مجموعها ٠٠٧ ٧٣٢ ٧ دولار أمريكي كما هو مقترح، ستعادل ٠٠٩ ٠٤٩ دولار أمريكي.
    for the information of members, let me announce that the Group of Western European and Other States has informed me that it has endorsed the candidacies of Austria and Sweden for vice-chairmanships of the Disarmament Commission for 1994, and that the Group of Latin American and Caribbean States has communicated to me its endorsement of the candidacy of Cuba for a UN ولعلم اﻷعضاء، اسمحوا لي أن أعلن أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أبلغتني أنها تؤيد ترشيح النمسا والسويد لنيابة رئاسة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤، وان مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبلغتني بتأييدها لترشيح كوبا لنيابة الرئاسة وللسيد خوسيه مانويل أوفال ممثل شيلي مقررا.
    for the information of the General Assembly, I should observe that among the problems with respect to the recent reports and Security Council resolutions is that relating to the context in which the resolutions were adopted and to the voting itself -- in which, for the first time, there were abstentions and even negative votes. UN ولعلم الجمعية العامة، ينبغي أن ألاحظ أنه من بين المشاكل المتعلقة بالتقارير الأخيرة وبقرارات مجلس الأمن، تلك المتصلة بالسياق الذي اعتمدت فيه هذه القرارات، وبالتصويت نفسه - الذي كان يوجد فيه للمرة الأولى ممتنعون عن التصويت وحتى أصوات سلبية.
    2. for the information of the members of the Statistical Commission, Eurostat has recently conducted an in-depth evaluation of the African regional ICP comparison, the results of which are available in a report issued by Eurostat. UN ٢ - ولعلم الدول اﻷعضاء في اللجنة اﻹحصائية، قام المكتب اﻹحصائي للجماعة اﻷوروبية مؤخرا بإجراء تقييم متعمق لبرنامج المقارنات الدولية اﻹقليمي الافريقي، توجد نتائجه في تقرير أصدره المكتب اﻹحصائي للجماعة اﻷوروبية.
    for the information of the Committee, following consultations with the Secretariat concerning the date for convening the Open-ended Working Group on the fourth special session of the General Assembly (SSOD-IV), there will be one meeting of the organizational session in January 2006 and three substantives sessions consisting of 15 meetings. UN ولعلم اللجنة، وبعد التشاور مع الأمانة العامة فيما يتعلق بموعد انعقاد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، ستعقد جلسة واحدة في الدورة التنظيمية في كانون الثاني/ يناير 2006 وثلاث دورات مضمونية تتألف من 15 جلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus