"ولعلّ الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • States may
        
    States may wish to take note of the activities of the Regional Centre in order to include cooperation with that centre in their ongoing and future trade law reform technical assistance activities in the Asia-Pacific region. UN ولعلّ الدول تودّ أن تحيط علماً بأنشطة المركز الإقليمي بغية إدراج التعاون مع هذا المركز في سياق أنشطتها الجارية والمقبلة في مجال المساعدة التقنية لإصلاح القانون التجاري في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    States may therefore wish to issue guidance on the implications of binding the Government through the first stage of the procedure. UN ولعلّ الدول تودّ إذن أن تُصدر إرشادات بشأن الآثار المترتبة على إلزام الحكومة من خلال مرحلة الإجراءات الأولى.
    Member States may therefore wish to include information on their activities as they relate to the work of UNIDO in the oral statements delivered by their representatives to the Committee under this item. UN ولعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تُضمِّن المعلومات عن أنشطتها التي لها صلة بعمل اليونيدو في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    The procuring entity must ensure that the description is as accurate as possible both for transparency reasons and to encourage participation in the procedure, and enacting States may wish to provide guidance to assist in this process. UN ويجب أن تكفل الجهة المشترية أن يكون الوصف دقيقا بقدر الإمكان لأغراض الشفافية وللتشجيع على المشاركة في الإجراءات أيضا، ولعلّ الدول المشترعة تود أن تقدّم إرشادات للمساعدة في هذه العملية.
    States may further consider encouraging the development of ongoing professional programmes relevant to civilian private security services. UN 21- ولعلّ الدول تنظر كذلك في التشجيع على إعداد برامج مهنية مستمرة ذات صلة بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة.
    States may also consider prioritizing the development of cooperation between the public and private security sectors. UN 23- ولعلّ الدول تنظر أيضاً في إيلاء أولوية للنهوض بالتعاون بين قطاعي الأمن العام والخاص.
    States may also wish to consider extending the special priority status of an acquisition security right to an acquisition security right registered in an appropriate manner in an intellectual property registry. UN ولعلّ الدول تودّ أيضاً أن تنظر في توسيع نطاق صفة الأولوية الخاصة لتشمل الحق الضماني الاحتيازي في الحق الضماني الاحتيازي المسجّل بطريقة مناسبة في سجل الممتلكات الفكرية.
    Member States may wish to note that the impact of UNIDO assistance extends beyond the services directly delivered by the Organization thanks to the leverage effect of the programme, as substantiated by a comprehensive monitoring and evaluation system. UN 32- ولعلّ الدول الأعضاء تودّ ملاحظة أن تأثير مساعدة اليونيدو يمتد لأبعد من الخدمات المقدمة مباشرة من المنظمة وذلك بفضل ما للبرنامج من أثر فعّال، حسبما يؤكده نظام شامل للرصد والتقييم.
    Enacting States may wish to provide guidance on the possible derogations, noting that the flexibility required to provide for closed framework agreements with and without second-stage competition and with one or more supplier or contractor parties means that the extent of the derogations will vary from case to case. UN ولعلّ الدول المُشترعة ترغب في توفير إرشادات بشأن حالات التحلّل المُحتملة، مع ملاحظة أنَّ المرونة المطلوبة للنص على اتفاقات إطارية مغلقة تنطوي أو لا تنطوي على مرحلة تنافس ثانية، وتنطوي على مورِّد أو مقاول واحد أو أكثر، تعني أنَّ نطاق حالات التحلّل يختلف من حالة إلى أخرى.
    Enacting States may wish to suggest that procuring entities make specific provision in framework agreements, or to address the matter by regulation or using a combination of the two approaches, while ensuring that equitable treatment is preserved. UN ولعلّ الدول المُشترعة ترغب في أن تقترح أن تقوم الجهات المُشترية بإدراج نص مُحدّد في الاتفاقات الإطارية، أو تناول المسألة في لوائح تنظيمية أو باستخدام مزيج من النهجين، مع ضمان الحفاظ على المعاملة المنصفة بالتساوي.
    States may further consider ensuring appropriate working conditions conducive to maximizing the effectiveness of personnel of civilian private security services that should include: UN 10- ولعلّ الدول تنظر إضافة إلى ذلك في كفالة تهيئة ظروف عمل مناسبة تساعد على زيادة فعالية موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة إلى أعلى درجة.
    States may consider establishing minimum standards for the recruitment and selection criteria for personnel of civilian private security services that cover: UN 11- ولعلّ الدول تنظر في إرساء مقاييس دُنيا لمعايير توظيف واختيار موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة على أن تشمل ما يلي:
    States may also consider developing standards on the provision of civilian private security services and encouraging the development of codes of conduct by private industry. UN 15- ولعلّ الدول تنظر أيضاً في وضع معايير بشأن تقديم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وتشجيع مؤسسات القطاع الخاص التي تقدّمها على وضع مدونات قواعد سلوك في هذا الشأن.
    States may further consider ensuring that civilian private security service providers are subject to regular inspections to maximize compliance, and allocating adequate resources for that purpose. UN 16- ولعلّ الدول تنظر أيضاً في ضمان إخضاع مقدّمي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة لعمليات تفتيش منتظمة بغية زيادة الامتثال إلى أعلى حدّ، وكذلك تخصيص الدولة لموارد كافية لذلك الغرض.
    States may consider specifying appropriate penalties for transgressions and breaches of regulations on civilian private security services and for non-compliance with such regulations. UN 17- ولعلّ الدول تنظر في تحديد عقوبات مناسبة لحالات تجاوز أو انتهاك اللوائح التنظيمية للخدمات الأمنية المدنية الخاصة ولحالات عدم الامتثال لها.
    States may consider developing a mechanism for the certification of persons and entities providing training to personnel of civilian private security services that: UN 19- ولعلّ الدول تنظر في استحداث آلية لاعتماد مدرِّبي موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة والجهات التي تقوم بتدريب هؤلاء الموظفين، وينبغي أن تشمل هذه الآلية ما يلي:
    States may also consider encouraging the specialization and professionalism of the personnel of civilian private security services through the development of an adequate mechanism for such personnel to obtain professional qualifications. UN 20- ولعلّ الدول تنظر أيضاً في تشجيع التخصّص والاحتراف لدى موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وذلك باستحداث آلية مناسبة لتزويد هؤلاء الموظفين بالمؤهّلات المهنية.
    Member States may further wish to consider providing political and financial support for the organization of a youth forum to be held in parallel with the fifth session of the Conference, which is to be held in Panama in 2013, similar to the Youth Forum organized in 2009 before the third session of the Conference. UN 26- ولعلّ الدول الأعضاء تودُّ أيضا أن تنظر في تقديم الدعم السياسي والمالي لتنظيم منتدى شبابي بالتوازي مع الدورة الخامسة للمؤتمر، الذي سيُعقد في بنما في عام 2013، على غرار المنتدى الشبابي الذي عُقد في عام 2009 قبل الدورة الثالثة للمؤتمر.
    Enacting States may therefore wish to encourage procuring entities to inform the suppliers or contractors about the extent of their commitments [commentary about the extent/duration of commitment, and cross-references to second-stage notice provisions are to be added]. UN ولعلّ الدول المشترعة تود، بالتالي، تشجيع الجهات المشترية على إبلاغ المورِّدين أو المقاولين بمدى التزامهم [سيضاف لاحقا تعليق بشأن مدى/مدة الالتزام وإحالات مرجعية إلى الأحكام المتعلقة بإرسال إشعار بشأن المرحلة الثانية].
    In considering the applicability of the United Nations Convention against Corruption, in particular articles 12 (private sector), 21 (bribery in the private sector) and 22 (embezzlement of property in the private sector), to civilian private security services, States may: UN 13- ولدى النظر في قابلية تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد - وخصوصا المادة 12 (القطاع الخاص)، والمادة 21 (الرشوة في القطاع الخاص)، والمادة 22 (اختلاس الممتلكات في القطاع الخاص) - على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، ولعلّ الدول أن تُعنى بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus