for the purpose of determining quorum, consideration might be given to the circumstances of a regional economic integration organization, where applicable. | UN | ولغرض تحديد النِصاب، قد يولى الاعتبار لظروف المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي في هذا الخصوص، حيثما انطبق ذلك. |
Moreover, as from 2005, for the purpose of further increasing the transparency of the asylum procedure, information documents for asylum applicants were issued. | UN | ولغرض زيادة شفافية إجراءات اللجوء، بدأ منذ عام 2005 إصدار وثائق معلومات لطالبي اللجوء. |
for the purpose of ensuring objectivity and transparency, no weight should be given to prequalification criteria at the evaluation stage. | UN | ولغرض ضمان الموضوعية والشفافية ، لا ينبغي ايلاء معايير الاثبات المسبق لﻷهلية أي وزن خلال مرحلة التقييم . |
for its consideration of agenda item 3, the Commission had before it the following documents: | UN | ولغرض النظر في البند 3 من جدول الأعمال، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
The concept of torture requires the infliction of severe pain or suffering intentionally and for a specific purpose. | UN | فمفهوم التعذيب يقتضي إلحاق ألم أو معاناة بليغة بشكل مقصود ولغرض معين. |
for the purposes of moving the negotiation forward, it would be helpful to build on those areas of convergence. | UN | ولغرض المضي قدما بالمفاوضات من المفيد الاستفادة من مجالات التقارب تلك. |
There are periodic revisions of Standard Salary Costs; for the purpose of the table, the latest available revision, version 07, has been used. | UN | وتنقح نشرة التكاليف القياسية للمرتبات دوريا، ولغرض إعداد الجدول، استخدم آخر تنقيح متاح، وهو الطبعة ٧. |
for the purpose of facilitating the work of the Commission, such representative shall be allowed to express his or her views on any such matter being considered by the Commission. | UN | ولغرض تيسير أعمال اللجنة، يُسمح لذلك الممثل بأن يعبّر عن آرائه بشأن أية مسألة من هذا القبيل تنظر فيها اللجنة. |
Pursuant to article 76, paragraphs 2 and 3, for the purpose of holding a further hearing on matters related to sentence and, if applicable, reparations, the Presiding Judge shall set the date of the further hearing. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 2 و 3 من المادة 76، ولغرض عقد مزيد من الجلسات بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام وبجبر الأضرار عند انطباق ذلك، يحدد القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية موعد الجلسة الإضافية. |
Pursuant to article 76, paragraphs 2 and 3, for the purpose of holding a further hearing on matters related to sentence and, if applicable, reparations, the Presiding Judge shall set the date of the further hearing. | UN | عملا بأحكام الفقرتين 2 و 3 من المادة 76، ولغرض عقد مزيد من الجلسات بشأن المسائل المتعلقة بإصدار الأحكام وبجبر الأضرار عند انطباق ذلك، يحدد القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية موعد الجلسة الإضافية. |
for the purpose of the application of the law of a State, several places of business in one and the same State are considered to be one place of business. | UN | ولغرض انطباق قانون الدولة، تعتبر أماكن العمل المتعددة في الدولة ذاتها مكان عمل واحد. |
for the purpose of the communication, complete inventory information need not be provided. | UN | ولغرض البلاغ، لا يلزم تقديم معلومات كاملة عن قوائم الجرد. |
On the basis of legislation and for the purpose of its implementation the Government issues executive orders, adopts resolutions and ensures that they are carried out. | UN | وبناء على التشريع ولغرض تنفيذه، تصدر الحكومة أوامر تنفيذية وتعتمد قرارات وتكفل تنفيذها. |
for the purpose of emergency preparedness and recovery operations, the system will record entry and exit of persons. | UN | ولغرض التأهب في حالات الطوارئ وعمليات البحث، سيسجل النظام دخول الأشخاص وخروجهم. |
for the purpose of completing that task, the Working Group agreed to continue: | UN | ولغرض إنجاز تلك المهمة، اتفق الفريق العامل على مواصلة: |
for the purpose of clarity these stocks can be identified as follows: | UN | ولغرض التوضيح يمكن تصنيف هذه المخزونات على النحو التالي: |
3. for its consideration of the item, the Committee had before it the following documents: | UN | ٣ - ولغرض النظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
for its consideration of item 3, the Commission had before it the following documents: | UN | 5- ولغرض النظر في البند 3 من جدول الأعمال، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
3. for its consideration of the item, the Committee had before it the following documents: | UN | 3 - ولغرض النظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
The concept of torture requires the infliction of severe pain or suffering intentionally and for a specific purpose. | UN | فمفهوم التعذيب يقتضي إلحاق ألم أو معاناة بليغة بشكل مقصود ولغرض معين. |
for the purposes of discussion, one must distinguish between those elements or principles which are central to the rule of law and those which are ancillary to it. | UN | ولغرض المناقشة، يجب أن نميّز بين العناصر والمبادىء المركزية في سيادة القانون وبين العناصر والمبادىء الفرعية لها. |
in order to verify and gather evidence, the Panel requested information from all six Member States concerned. | UN | ولغرض التحقق وجمع الأدلة، طلب الفريق الحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء الست المعنية. |
The investments are valued, for purposes of generating an income figure, at the lower of cost or market value on a portfolio basis. | UN | ولغرض إيجاد رقم الإيرادات، تحدد قيمة الاستثمارات حسب قيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل على مستوى الحافظة. |
for the sake of comparison, we refer to paragraphs 55 to 61 where the Special Rapporteur has reported that several persons who had tried to contact the United Nations office during his visit or who actually met with him have been questioned and arrested by police and security forces. | UN | ولغرض المقارنة، نشير الى الفقرات من ٥٥ الى ٦١، حيث ذكر المقرر الخاص أن العديد من اﻷشخاص الذين حاولوا الاتصال بمكتب اﻷمم المتحدة في أثناء زيارته أو الذين قابلوه فعلا قد تعرضوا للاستجواب والاعتقال من جانب الشرطة وقوات اﻷمن. |