"ولقد سمعت" - Traduction Arabe en Anglais

    • And I heard
        
    • I have heard
        
    • And I hear
        
    • and I've heard
        
    • And you heard
        
    • I even have heard
        
    I was outside And I heard this angel sound Open Subtitles كنت في الخارج ولقد سمعت هذا الصوت الملاك
    I was setting up the infirmary, And I heard people in the corridor. Open Subtitles كنت أقوم بإعداد المستشفي ولقد سمعت الناس يتحدثون في الممر
    And-And I went downstairs to get a drink and... And I heard voices. Open Subtitles و أردت أن اذهب للأسفل لأحصل على مشروب ولقد سمعت الأصوات
    I have heard many voices calling for a Secretariat fit for the challenges of the twenty-first century. UN ولقد سمعت العديد من الأصوات التي تطالب بأمانة عامة تصلح لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    And I hear that you are facilitating a very important shipment for us. Open Subtitles ولقد سمعت إنك تُسهل نقل شحنة في غاية الأهمية لنا.
    I've made a long journey, coming from Seville, and I've heard every trick; there are so many scoundrels there... Open Subtitles سامحني اذاً, اني متعبة جداً جئت على طول الطريق من إشبيلية ولقد سمعت الكثير من الشتائم بالطريق
    And you heard the man. It can go down. Open Subtitles ولقد سمعت الرجل، يمكن للثمن الإنخفاض.
    I even have heard the following allegation from a country not to be named: " The West, to be frank, is attempting to impose its cultural pattern as an international model " . UN ولقد سمعت الادعاء التالي من بلد لا أريد ذكر اسمه: " إن الغرب، بصراحة، يحاول أن يفرض نمطه الثقافي كنموذج دولي. "
    They're adding servers to hold extra data, And I heard Braithwaite opened a blue file on Henry Wilcox. Open Subtitles ،انهم يضيفون خوادم لتحمّل بيانات زائدة ولقد سمعت بأن "برايثوايت" فتح ملفاً ازرقاً "عن "هنري ويلكوكس
    Much less. Yeah, And I heard what happened, and I went to the hospital. Open Subtitles أقل بكثير , ولقد سمعت بما جرى لك بعدها ذهبت إلى المشفى
    Right. ...And I heard a pop and then some sloshing sound when I walk. Open Subtitles ولقد سمعت صوت فرقعه , وعند مشيي اسمع صوت سائل متمايل
    It's just, you invited me to a family dinner, And I heard rumors that Lily and Rufus are having problems. Open Subtitles لقد دعوتيني لعشاء عائلي ولقد سمعت الشائعات عن أن روفس وليلي بينهم بعض المشاكل
    I'm on patrol in my jurisdiction And I heard there was a lot of commotion here last night. Open Subtitles أنني في دورية ولقد سمعت أنه كان هناك شغب كثير هنا الليلة الماضية
    I wasjust out at the Gas and Grol, And I heard these two kods talkon'. Open Subtitles لقد فرغ الغاز من سيارتى ولقد سمعت هذان الشخصان يتكلمان
    And I heard a grasshopper say that when they're finished... Open Subtitles ولقد سمعت بعض الدبابير يقولون انهم بعدما ينتهوا
    And I heard those quotation marks, girl. Open Subtitles ولقد سمعت علامات الإقتباس تلك يافتاة.
    This much I have heard on so many occasions from so many countries and NPT States parties. UN ولقد سمعت العديد من هذه الملاحظات في مناسبات كثيرة ومن عدد كبير من البلدان والدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    The people have spoken, and I have heard their call. Open Subtitles الناس قد تكلمت، ولقد سمعت ندائهم
    You said they wouldn't find us, And I hear one of my people killed on the line! Open Subtitles لقد قلتِ أنهم لن يتمكنوا من العثور علينا، ولقد سمعت أحد أفرادي يُقتل على خط التليفون
    Yeah,And I hear that they have a real fah-burge egg hidden in with the easter eggs. Open Subtitles أجل، ولقد سمعت ان هنالك بيضة "فابرج"* مخبأة بين بيضات عيد الفصح * بيضة مرصعة بالمجوهرات
    I've heard tons of rumors, and I've heard they're things on blogs, and there's already stuff in the newspaper. Open Subtitles لقد سمعت العديد من الشائعات ولقد سمعت أن هناك أشياء على المدونات وهناك بالفعل أخبار في الصحف
    Well, listen, it's a bit unusual and I've heard all the jokes and I've heard them about my hair, so you might as well skip it. Open Subtitles اسمي غريب بعض الشيء، ولقد سمعت جميع النكات وأيضا عن الشعر، ينبغي أن تنتقل فقط.
    And you heard what he said. Open Subtitles ولقد سمعت ما قاله.
    I even have heard the following allegation from a country not to be named: " The West, to be frank, is attempting to impose its cultural pattern as an international model " . UN ولقد سمعت الادعاء التالي من بلد لا أريد ذكر اسمه: " إن الغرب، بصراحة، يحاول أن يفرض نمطه الثقافي كنموذج دولي. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus