But now we know that they hibernate for the loss of atmosphere. | Open Subtitles | ولكننا الآن نعرف أنها تخلد فى السبات بسبب فقدان الغلاف الجوي |
Yeah, I'm being gross, But now we can use the garden again. | Open Subtitles | نعم ، أنا فظيعة ولكننا الآن يمكننا استخدام الحديقة مرة أخرى |
We used to date But now we're just friends. | Open Subtitles | لقد اعتدنا أن نتواعد ولكننا الآن مجرد أصدقاء |
But now we need to do more to translate its common objectives into concrete improvements for women around the world. | UN | ولكننا الآن بحاجة الى فعل المزيد لترجمة أهدافه المشتركة الى تحسينات ملموسة للمرأة في شتى أنحاء العالم. |
We were gonna go with the blue and gold banners for Cotillion, But now we can't find the right shade of blue. | Open Subtitles | كنا سنذهب مع الأزرق و لافتات الذهبية للرقص ولكننا الآن لا نستطيع إيجاد ظلال الأزرق المناسب |
I-I was good with netflix and chill, But now it's all plans and brunch and... | Open Subtitles | كنت جيدًا حين كنا نسترخي ونشاهد التلفاز ولكننا الآن نخطط لمقابلات ونتناول وجبات سوياً |
But now we're both out, just like we always planned. | Open Subtitles | ولكننا الآن نحن الأثنان في الخارج فقط كما خططنا من قبل |
But now that we're part of this... probe into your practices, we are precluded from representing you. | Open Subtitles | ولكننا الآن أصبحنا جزء من هذا التحقيق في أعمالك فنحن ممنوعون من تمثيلك قانونيًا |
Gosh, I'm so used to telling you about my day when I get home, But now that we work at the same place, | Open Subtitles | يا الهي، أنا حزينُ لأخبرك بيومي عندما وصلت للمنزل ولكننا الآن نعمل في نفس المكان |
But now we're entering into the realm of science fiction and we don't know any more than a dog who watches the moon. | Open Subtitles | ولكننا الآن ندخل مجال الخيال العلمى ونحن لا نعرف فى هذا المجال أكثر من الكلب الذى أمسك بالقمر |
But now we're doing a research study together about sex and it's killing me. | Open Subtitles | ولكننا الآن نقوم بعمل بحث عن الجنس. وهذا يقتلني. |
I had to fuck a wife and take a punch, But now we get to go into the finals tomorrow without having blown our wad in the prelims. | Open Subtitles | ولكننا الآن سنتجه للنهائيات غداً بدون أي مشقة وعناء |
But now we know, and we want to figure out what's next. | Open Subtitles | ولكننا الآن نعلم ذلك ويجب أن نفكر في خطوتنا القادمة |
It started out about that. But now we're on to other things. | Open Subtitles | كانت الأمور في البداية بسبب ذلك ولكننا الآن .. |
But now we like to keep our films produced separate. | Open Subtitles | ولكننا الآن تريد أن تبقي ل افلامنا منفصلة. |
Son... we've had a really tough year, But now we've back on our feet. | Open Subtitles | ابني مررنا بسنة قاسية ولكننا الآن عدنا على اقدامنا |
But now we will obstruct that they leave the island. | Open Subtitles | ولكننا الآن سوف نمنعهم من مغادرة هذة الجزيرة |
I can understand a little red tape in peacetime, But now it's all-out warfare against the Japs. | Open Subtitles | أستطيع تفهّم الشريط الأحمر في أوقات السلام، ولكننا الآن في حرب شاملة ضد اليابانيين. |
But now that we are halfway through the MDG implementation process, it is high time that we identify the key challenges and take concrete actions to address them effectively and in a timely fashion. | UN | ولكننا الآن في منتصف الطريق في عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، والوقت قد حان لتحديد التحديات الرئيسية ونتخذ إجراءات ملموسة للتعامل معها بصورة فعالة وفي الوقت المناسب. |
These were once my finest warriors, but we are now simple hunters. | Open Subtitles | هؤلاء كانوا يوماً من افضل مقاتليي ولكننا الآن مجرد صيادون عاديون |
But right now, we are celebrating something long overdue. | Open Subtitles | ولكننا الآن سنحتفل الآن بشيئ طال انتظاره |