"ولكننا لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • but we have not
        
    • But we haven't
        
    • but we didn't
        
    • but we did not
        
    • But we never
        
    • but we are not
        
    • But we don't
        
    • but we're not
        
    • but we couldn't
        
    • but we just didn't
        
    • but we had not
        
    • but haven't
        
    • not yet
        
    • we have never
        
    We went beyond words, but we have not seen an active response from the other side. UN وذهبنا إلى أبعد من الكلام، ولكننا لم نر أية استجابة فعالة من الجانب الآخر.
    I must note that Israel has taken considerable risks in making the commitments, but we have not done so unilaterally. UN ويتعين علي أن أشير إلى أن إسرائيل، بتعهدها بهذه الالتزامات، فقد قبلت تحمل مخاطر كبيرة، ولكننا لم نغفل ذلك من طرف واحد.
    But we haven't found any information on the First. No documentation... Open Subtitles ولكننا لم نجد أيَّة معلومات عن الأول , ولا وثيقة
    His chest X-ray is clear, but we didn't do a urine. Open Subtitles تصوير الصدر بأشعة اكس سليمة ولكننا لم نقم بتحليل للبول
    but we did not come from the direction of your ranch. We came straight from the border. Open Subtitles ولكننا لم نأتى من اتجاه مزرعتك لقد أتينا مباشرة من الحدود.
    Party got insane, yeah, But we never lost focus of what we were there to do and we accomplished our goal. Open Subtitles الحفلة أصبحت مجنونة ، نعم ولكننا لم نفقد التركيز لما كُنا هُناك من أجله ، لقد قُمنا بتحقيق هدفنا
    but we have not made Afghanistan's progress irreversible -- not yet. UN ولكننا لم نجعل بعد تقدم أفغانستان تقدما لا يمكن الرجوع عنه.
    We have also proposed the establishment of two more working groups for technical dialogue, a working group for privatization and a working group for environmental protection, but we have not yet received a reply. UN كما أننا اقترحنا إنشاء فريقين عاملين للحوار الفني، وفريق عامل للخصخصة وفريق عامل لحماية البيئة، ولكننا لم نتلق ردا بعد.
    There seems to be wide agreement that the United Nations produces far too many documents -- at the behest of Member States -- and that many of them are never read, but we have not yet acted. UN ويبدو أن هناك اتفاقا واسع النطاق على أن الأمم المتحدة تصدر عددا كبيرا جدا من الوثائق، وذلك بأمر من الدول الأعضاء، وأن العديد منها لا يُقرأ إطلاقا، ولكننا لم نتخذ إجراء حتى الآن.
    They did nothing to deserve that, but we have not done enough to prevent it. UN إنهم لم يفعلوا أي شيء ليستحقوا هذا المصير، ولكننا لم نفعل ما فيه الكفاية لمنع حدوثه.
    Cause of death has not been determined, but we have not ruled out foul play. Open Subtitles سبب الوفاة لم يُحدّد بعد، ولكننا لم نستبعد أن تكون جريمة قتل
    But we haven't gotten roll call back from all the classes yet. Open Subtitles ولكننا لم نحصل على احصاءات جميع الصفوف بعد
    No cameras in the reserve, But we haven't seen it leave. Open Subtitles لا الكاميرات في الاحتياطي، ولكننا لم نر ذلك ترك.
    We searched for known gangsters, suspects and their hideouts But we haven't found anything. Open Subtitles بحثنا عن العصابات المعروفة والمشتبه بهم ومخابئهم. ولكننا لم نجد أي شيء.
    Your people questioned us already, but we didn't notice anything. Open Subtitles أنتم حـققتم مـعنا مسبـقاً ولكننا لم نــلاحظ أي شيء
    I mean, it's filthy as shit, but we didn't find anything. Open Subtitles أعني أنها قذرة للغاية ولكننا لم نجد أي شيء بها
    We mourn, but we did not bury peace. UN إننا نفجع، ولكننا لم ندفن السلام.
    We grew up in the same hood, But we never met. Open Subtitles لقد نشأنا في الحيّ نفسه ولكننا لم نلتقِ قبل ذلك
    We are not on track, but we are not sidetracked either. UN إننا لسنا على المسار، ولكننا لم نخرج أيضا عن المسار.
    But we don't yet fully understand how to control it. Open Subtitles ولكننا لم نفهم تماما كيفية السيطرة عليه.
    but we're not nearly done talking about this yet. Open Subtitles ولكننا لم ننتهي من هذا الموضوع حتى الآن.
    We were playing around with John Stevens for a while, but we couldn't really think of anything for that. Open Subtitles كنا نلعب مع جون ستيفنز لفترة من الوقت، ولكننا لم نكن نفكر حقا في أي شيء لذلك.
    I mean, we wanted to be with you so badly, but we just didn't want this life for you. Open Subtitles أعني، أردنا أن نكون معك بشدة ولكننا لم نرغب بحياة كهذه لأجلك
    but we had not, and have not, won the war against the drug traffickers. UN ولكننا لم نكسب، لا في الماضي ولا في الحاضر، الحرب ضد تجار المخدرات.
    We've checked a dozen of docks, but haven't seen that stupid Boat. Open Subtitles لقد دققت اكثر من عشرة من الاحواض ولكننا لم نر أن قارب غبي
    We knew they were there all along, but we have never been quite sure how to deal with them. UN دول نعرف دائما أنها موجودة، ولكننا لم نكن متأكدين أبدا من كيفية التعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus