The Year is coming to an end, but we know that the challenges will continue. | UN | وتوشك السنة على الانتهاء، ولكننا نعلم أن التحديات ستستمر. |
Peace is hard, but we know that it is possible. | UN | إن تحقيق السلام أمر صعب، ولكننا نعلم أن تحقيقه ممكن. |
but we know from bitter experience that even the peaceful atom has caused terrible tragedies with world-shaking consequences. | UN | ولكننا نعلم من التجربة المريرة أن الذرة السلمية أيضا قد تسببت في مآسٍ رهيبة ذات آثار هزت العالم. |
- Okay, so we can't just open a door to Fillory, But we do know when they open-- every time the Chatwins go. | Open Subtitles | حسنا , نحن لا نستطيع فقط ان نفتح باب الى فيلوري ولكننا نعلم عندما تكون مفتوحة كل مرة التوأئمين يذهلو |
But we do know that they pose a threat to anyone searching for Bodnar. | Open Subtitles | ولكننا نعلم أنهم يشكلون تهديد لأى شخص يبحث عن بودنار |
yet we know that this war will not be won by force of arms alone. | UN | ولكننا نعلم مع ذلك أنه لن يتم الانتصار في هذه الحرب بقوة السلاح وحدها. |
However, we are aware that it is increasingly accepted that a State can have obligations with respect to individuals who have rights recognized under international law. | UN | ولكننا نعلم أنه أصبح من المقبول بصورة متزايدة أن يكون ﻹحدى الدول التزامات تجاه أفـــراد أصحاب حقـــوق معترف لهم بها بموجب القانون الدولي. |
but we know that they made that effort and travelled that road and would have been prepared to participate in that consensus. | UN | ولكننا نعلم أنها بذلت هذه الجهود وسلكت هذا الطريق وكانت مستعدة للمشاركة في توافق اﻵراء. |
but we know what is needed to bring about real and meaningful change, in the quality of life of the more than 8 million people of that great country of Haiti. | UN | ولكننا نعلم ما هو المطلوب لإحداث تغيير حقيقي ذي معنى في نوعية حياة ما يزيد على 8 ملايين فرد من ذلك البلد العظيم، هايتي. |
That is not easy, but we know it works. | UN | وليس هذا بالأمر السهل، ولكننا نعلم أنه يحقق نتائج. |
but we know that he has a big heart and strong courage. | UN | ولكننا نعلم أن له قلبا كبيرا وبأسا شديدا. |
but we know the patience of Palestinians has been stretched to breaking-point. | UN | ولكننا نعلم أن صبر الفلسطينيين بلغ نقطة النفاد. |
but we know that lack of education and services does not deter adolescents and unmarried persons from sexual activity. | UN | ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي. |
but we know that democratization is a long-term undertaking requiring patience and selflessness. | UN | ولكننا نعلم أن تعميم الديمقراطية يمثل عملية طويلة اﻷمد تتطلب الصبر وإنكار النفس. |
but we know that none of it matters if we cannot solve our most pressing problem. | Open Subtitles | ولكننا نعلم أن أيا من ذلك لا يهم إذا لم نتمكن من حل المشكلة الأكثر إلحاحاً |
at first, it seemed like an accident but we know it happened for a reason. | Open Subtitles | في البداية، يبدو أنه كأن حادثا ولكننا نعلم أنه حدث لسبب ما |
No, But we do know who the team is they hired for these jobs. | Open Subtitles | لا ، ولكننا نعلم من قد تم توظيفه في هذه المهمة |
We don't know how they did it, But we do know why- to honer the pharaohs, both in life and after death. | Open Subtitles | لا نعلم كيف نحتت ولكننا نعلم لما نحتت لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته |
No record of this glove's full power exists, But we do know it is highly dangerous and must not fall into the hands of a demon. | Open Subtitles | ولا يوجد تقدير محدد عن مدى قوة هذا القفاز ولكننا نعلم انه خطر جدا جدا ويجب ان نمنع وقوعه فى يد اى وحش بأى زمن |
And yet we know that the worst images are those that were unseen to the world. | Open Subtitles | ولكننا نعلم أن أسوء الصور هي التي لاتكون ظاهرة للعالم |
we are aware, of course, that there are at least four proposals for a programme of work, from the beginning of this year. | UN | ولكننا نعلم بالطبع أنه قدمت منذ بداية هذا العام أربعة اقتراحات على اﻷقل بشأن برنامج العمل. |
but we all know that the demand for basic staple food is inelastic with respect to income and prices. | UN | ولكننا نعلم جميعاً أن الطلب على السلع الغذائية الأساسية غير مرن بالنسبة للدخل والأسعار. |
I hear you, but we both know, my hormone levels could drop at any moment. | Open Subtitles | أفهم هذا, ولكننا نعلم جميعاً أن مستوى هرومانتي قد ينخفض في أية لحظة |