"ولكننا يجب أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but we must
        
    • but we have to
        
    • but we gotta
        
    • But we need to
        
    but we must move beyond mere declarations and resolutions. UN ولكننا يجب أن نتجاوز مجرد إصدار الإعلانات والقرارات.
    but we must reject prejudice and discrimination and end those conflicts. UN ولكننا يجب أن نرفض التعصب والتمييز ونضع حدا لتلك الصراعات.
    But, we must ensure security first. Then we will address economic matters. Open Subtitles ولكننا يجب أن نضمن الأمن أولاً ثمّ بعدها نناقش الأمورَ الإقتصاديةَ
    but we have to be very certain whether we would like to create such a precedent. UN ولكننا يجب أن نكون متأكدين تماما مما اذا كنا نرغب في إيجاد سابقة.
    I'm trying to be good, but we gotta come up with some plan because this isn't working. Open Subtitles أحاول أن تكون جيدة، ولكننا يجب أن تأتي مع بعض الخطة لأن هذا لا يعمل.
    But we need to get through today. This is the only road that goes through. Open Subtitles ولكننا يجب أن نمر من هنا اليوم ولا يوجد أية طرق أخري
    That is a sad truth, but we must be true to ourselves if we are serious about the responsibility to protect. UN تلك هي الحقيقة المؤلمة، ولكننا يجب أن نصدق مع أنفسنا إذا كنا جادين بشأن المسؤولية عن الحماية.
    We may not be part of the problem of Afghanistan, but we must be part of the solution. UN فقد لا نكون جزءاً من مشكلة أفغانستان، ولكننا يجب أن نكون جزءاً من الحل.
    The international community will support all those who fight against hunger, want and disease, but we must do so as efficiently as possible. UN وسيدعم المجتمع الدولي كل من يكافحون الجوع والفاقة والمرض، ولكننا يجب أن نفعل ذلك بأقصى قدر من الكفاءة.
    but we must remember that the threat to humanity that we all want to eliminate still looms large and is even increasing. UN ولكننا يجب أن نتذكر أن الخطر الذي يتهدد الإنسانية والذي نريد جميعا القضاء عليه ما زال ماثلا بحجم كبير بل ويتزايد حجمه.
    but we must ask ourselves whether declarations are enough for the illicit trade in small arms and light weapons. UN ولكننا يجب أن نسأل أنفسنا عما إذا كانت الإعلانات كافية في مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    but we must say again that terrorism cannot be fought in a way that will unleash further terrorism. UN ولكننا يجب أن نقول ثانية إن الإرهاب لا يمكن محاربته على نحو يطلق المزيد من الإرهاب من عقاله.
    Having agreed on the end state, we can implement its elements in an orderly sequence, but we must know where we are going. UN وبعد الاتفاق على الحالة النهائية، يمكن أن ننفذ عناصرها في تتابع منظم، ولكننا يجب أن نعرف إلى أين نحن ذاهبون.
    but we must continue to insist that it really is a development trade round. UN ولكننا يجب أن نستمر في الإصرار على أن الاجتماع هو في الواقع جولة تجارية إنمائية.
    We must have faith in the future, but we must work to build it. UN وينبغي أن يتوفر لدينا اﻹيمان بالمستقبل، ولكننا يجب أن نعمل من أجل بنائه.
    He also says the birds are safe inside his belly but we must take care for only the fittest shall survive. Open Subtitles ويقول ايضاً .. أن الطيور بأمان داخل بطنه ولكننا يجب أن نحترس لأن البقاء سيكون فقط للأصلح
    but we must all survive... to do our best to build a new Japan. Open Subtitles ولكننا يجب أن نكافح جميعا لبذل قصارى جهدنا لبناء اليابان الجديدة
    I believe that the United Nations has served humanity considerably by resolving some conflicts and by establishing lasting peace, but we must also recognize its shortcomings in many areas, including peace and in the economic field. UN وأرى أن الأمم المتحدة قد خدمت البشرية خدمة كبيرة بحلها بعض الصراعات وإحلالها السلام الدائم، ولكننا يجب أن نعترف أيضا بأوجه قصورها في مجالات كثيرة، منها السلام والمجال الاقتصادي.
    I appreciate your help, but we have to focus and work quickly if we're going to get this done on time, and it would be great if we could get along. Open Subtitles أنا أقدر مساعدتك ولكننا يجب أن نركز ونعمل بسرعة إذا قمنا بإكمال هذا في الوقت المحدد
    but we have to consider all the possibilities. Open Subtitles ولكننا يجب أن نضع كل الإحتمالات فى الحسبان
    I don't know, but we gotta get out of here. He's still here. Come on. Open Subtitles لا أدري، ولكننا يجب أن نخرج من هنا، هو ما يزال هنا، تعالي
    But we need to come up with a real plan. Open Subtitles ولكننا يجب أن نأتى بخطة حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus