"ولكنني أود أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I would like to
        
    • but I wish to
        
    • but I should like to
        
    • but let me
        
    • but I want to
        
    but I would like to add just a couple of words on the anti-personnel landmine question. UN ولكنني أود أن أضيف كلمتين فقط بخصوص مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I do not propose to dwell on the details of this broad agenda, but I would like to highlight a few points of particular relevance for our future work together. UN ولا أعتزم الخوض في تفاصيل جدول الأعمال الواسع هذا، ولكنني أود أن أبرز بعض النقاط ذات الأهمية الخاصة لعملنا المقبل معا.
    Serbia aligns itself with the statement made by the representative of Finland on behalf of the European Union, but I would like to make the following additional remarks. UN لقد أعلنت صربيا تأييدها للبيان الذي أدلت به فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنني أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الإضافية.
    No explanation is required for this addition, but I wish to point out that we value this Treaty as one of the concrete and realistic measures I mentioned that will lead to a world without nuclear weapons. UN وليست بحاجة الى تعليل هذه الاضافة، ولكنني أود أن أشير إلى أننا نعتز بتلك المعاهدة باعتبارها من التدابير العملية والواقعية التي ذكرتها، والتي من شأنها أن تؤدي الى إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    I have no objection, but I should like to stress that this should not be considered as a precedent in our work. UN ليس لدي اعتراض، ولكنني أود أن أؤكد أنه ينبغـــي ألا يعتبر هذا اﻷمر سابقة في أعمالنا.
    I thank him for that concern, but let me also tell him that we too are deeply concerned about what is happening in the society in India. UN وأشكره على هذا الاهتمام، ولكنني أود أن أقول لـه إننا نحن أيضاً قلقون للغاية بسبب ما يحدث في المجتمع الهندي.
    This is not the first time I have raised this point, but I would like to use this occasion in order to reiterate my assessment. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي أثير فيها هذا الموضوع، ولكنني أود أن أستخدم هذه المناسبة لأكرر إبانة تقييمي.
    but I would like to draw some conclusions from what he has said that are along the lines of what the Mexican Ambassador has clearly said. UN ولكنني أود أن استخلص مما قاله بعض الاستنتاجات التي تتماشى بوضوح مع ما قاله سفير المكسيك.
    but I would like to reiterate something that I proposed earlier on behalf of the EU. UN ولكنني أود أن أؤكد من جديد على أمر اقترحته في وقت سابق بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    It is difficult because we do not see what you intend to achieve with this document, but I would like to say that we welcome its very existence. UN ويصعب ذلك لأننا لا نرى ما تنوون تحقيقه بهذه الوثيقة، ولكنني أود أن أقول إننا نرحب بوجودها في حد ذاته.
    He is not present here, but I would like to say that he is no stranger to India. UN إنه غير موجود هنا، ولكنني أود أن أقول إنه ليس غريبا بالنسبة للهند.
    but I would like to end my short speech here by saying that this is not so. UN ولكنني أود أن أختتم بياني القصير هنا بأن أقول إن اﻷمر ليس كذلك.
    but I would like to recall that exactly the same things were said when, five years ago, the work began on organizing the World Summit for Social Development. UN ولكنني أود أن أذكر بأنه قيل نفس الشيء قبل خمس سنوات عندما بدأ العمل على تنظيم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    I have a lot of people I need to thank tonight, but I would like to begin with the love of my life and the mother of my children, Adalind. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين اود شكرهم الليله ولكنني أود أن أبدأ مع حب حياتي وأم أولادي،اداليند
    but I would like to reaffirm my delegation's commitment to continuing to support the Council's efforts to enhance transparency, while doing nothing that would damage its efficiency and effectiveness. UN ولكنني أود أن اؤكد مرة أخرى التزام وفدي بمواصلة دعمه لجهود المجلس لتعزيز الشفافية، بحيث لا يؤدي ذلك إلى الاضرار بكفاءته وفعاليته.
    You are seldom in the limelight, but I wish to pay tribute to your exceptional qualities and your very great merit. UN ونادراً ما يتحدث المرء عنكم ولكنني أود أن أحيّي فيكم قيمة استثنائية وجدارة عظيمة جداً.
    You are seldom in the limelight, but I wish to pay tribute to your exceptional qualities and your very great merit. UN ونادراً ما يتحدث المرء عنكم ولكنني أود أن أحيّي ما لكم من قيمة استثنائية وجدارة عظيمة جداً.
    but I wish to insist on the fact that the Democratic Republic of the Congo needs the determined commitment of all the instruments of our community. UN ولكنني أود أن أصر على حقيقة أن جمهورية الكونغو الديمقراطية بحاجة إلى الالتزام الصارم من جميع أدوات مجتمعنا.
    I am not going to refer again to some of the incidents that my colleagues have mentioned, but I should like to make a point about access to East Timor by human rights organizations. UN إنني لن أشير مرة أخرى إلى بعض اﻷحداث التي ذكرها زملائي، ولكنني أود أن أدلي بنقطة بشأن وصول منظمات حقوق الانسان إلى تيمور الشرقية.
    I support his position, but I should like to add that there has been a dual historic injustice in respect of Latin America and the Caribbean countries, which likewise are not represented in the Security Council with a permanent seat. UN وإنني أؤيد موقفه، ولكنني أود أن أضيف أن هناك إجحافا مزدوجا فيما يتعلق ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي هي بدورها أيضا غير ممثلة في مجلس الأمن بمقعد دائم.
    but let me give members a sense of what I have heard delegations express interest in so far. UN ولكنني أود أن أعطي الأعضاء اليوم تصورا للأمور التي سمعت الوفود تعرب عن الاهتمام بها حتى الآن.
    but I want to say, with all due gravity, that there is too much injustice in the world for the world to hope to live in peace. UN ولكنني أود أن أقول، بكل جدية، إن هناك قدرا من الظلم في العالم يبلغ حجما لا يجعل العالم يأمل في العيش في ظل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus