"ولكني أعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I know
        
    • But I do know
        
    • But I knew
        
    No, Amanda, that's what you thought, but I know different. Open Subtitles لا، يا أماندا هذا ما ظننتيه ولكني أعرف الاختلاف
    Don't know if he thinks he's on a mission or something, but I know he needs to be stopped. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    but I know we'll meet again some sunny day Open Subtitles ولكني أعرف أننا سنلتقي مرة أخرى بيوم مشمس
    I don't know what you and Clary were doing all night, But I do know that between the two of you at least one of you has got to have a phone. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تفعلة انت وكلاري طوال الليل ولكني أعرف هذا انكم الاثنين على الاقل واحد منكم لديه تليفون
    but I know we'll meet again some sunny day Open Subtitles ولكني أعرف أننا سنلتقي مرة أخرى بيوم مشمس
    but I know the Zero Zombies can win the talent contest. Open Subtitles ولكني أعرف أن فرقة زيرو زومبي تستطيع الفوز بمسابقة المواهب
    I know that English is not my mother tongue, but I know enough English to know the difference between consensus and unanimity. UN واللغة الإنكليزية ليست لغتي الأم، ولكني أعرف الإنكليزي بما يكفي لفهم الفرق بين توافق الآراء والإجماع.
    True, the task is enormous, but I know that today the world stands behind us. UN إن هذه المهمة جسيمة حقا، ولكني أعرف أن العالم يقف اليوم معنا.
    True, the task is enormous, but I know that today the world stands behind us. UN إن هذه المهمة جسيمة حقا، ولكني أعرف أن العالم يقف اليوم معنا.
    but I know that there were many others whose roles were equally important in ensuring the efficiency and effectiveness of the team. UN ولكني أعرف أن هناك آخرين كثيرين تساوت أهمية أدوارهم في مجال ضمان كفاءة وفعالية عمل الفريق.
    A never-ending battle against evil, but I know who I can count on. Open Subtitles معركة لا تنتهي أبدا ضد الشر ولكني أعرف من الذي يمكنني الاعتماد عليه
    A never-ending battle against evil, but I know who I can count on. Open Subtitles معركة لا تنتهي أبدا ضد الشر ولكني أعرف من الذي يمكنني الاعتماد عليه
    A never-ending battle against evil, but I know who I can count on. Open Subtitles معركة لا تنتهي أبدا ضد الشر ولكني أعرف من الذي يمكنني الاعتماد عليه
    And I've never crossed through a mirror, but I know enough to know that anything is possible. Open Subtitles ولم يسبق لي العبور من خلال مرآة ولكني أعرف ما يكفي لأعرف أن كل شيء مُمكنًا
    Dad wants to get back together, but I know they're not. Open Subtitles يود أبي أن يعود إلى أمي ولكني أعرف أن ذلك لن يحصل
    The doctors call it a stroke, but I know a brain fart when I see one. Open Subtitles الأطباء يسمونها سكتة دماغية ولكني أعرف الزهايمر عندما أراه
    but I know that nothing in my life made me feel as good as getting baptized. Open Subtitles ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي
    But I do know exactly where John Wilkes Booth's going to be, so we start there. Open Subtitles ولكني أعرف بالضبط أين جون ويلكس بوث سيكون، حتى نبدأ هناك.
    Look, But I do know you can't be going around saying stuff like that. Open Subtitles ولكني أعرف أنه لا ينبغي أن تقول هذا الكلام علنًا
    But I do know that part of the reason why some people regard other people as animals is because they don't observe the social conventions most of us take for granted. Open Subtitles ولكني أعرف جزء من الحقيقة لماذا بعض البشر يعتبرون بعض البشر كالحيوانات بسبب أنهم لا يراعون التقاليد الإجتماعية
    She she said she'd left. But I knew she was lying. Open Subtitles ،قالت إنها غادرت ولكني أعرف أنها كانت تكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus