"ولكني اعتقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I think
        
    • but I believe
        
    • but I guess
        
    • But I thought
        
    • Although I reckon
        
    Also, and I might be wrong about this, but I think people were having sex in that house. Open Subtitles بالاضافه، انه ربما اكن مخطأً بذلك ولكني اعتقد ان الناس كانوا يمارسون الجنس في ذلك المنزل
    No, but I think some of it probably went in my bloodstream so it's not all bad news. Open Subtitles لا.ولكني اعتقد ان بعضا منها نفذ الى مجرى دمي فلم يكن ذلك بخسارة في جميع الاحوال
    No, but I think some of it probably went in my bloodstream so it's not all bad news. Open Subtitles لا.ولكني اعتقد ان بعضا منها نفذ الى مجرى دمي فلم يكن ذلك بخسارة في جميع الاحوال
    Now, I don't know the legal term you might- but I believe it's somewhere in the vicinity of "reckless abandonment." Open Subtitles الان لا أعرف المصطلح القانوني انت ربما ولكني اعتقد انه هنا في الجوار من هاربة متهورة
    He's supposed to be installing a skylight, but I guess he's waiting until he's done screwing my wife. Open Subtitles . كان من المفترض ان يركب نافذة المنور . ولكني اعتقد بأنه انتضر حتي ناكح زوجتي
    But I thought of somone you should talk to. Open Subtitles ولكني اعتقد ان هناك شخص يجب عليك التحدث معة
    Although I reckon she's ripe now! - Marnix! That's enough! Open Subtitles ولكني اعتقد بانها ناضجة يكفي ماركسين
    but I think he has too many thoughts in his mind. Open Subtitles ولكني اعتقد ان لديه الكثير من الافكار تجول في خلده
    It'll be tight, but I think if I learn to budget, this should last me for months. Open Subtitles سيكون محصوراً ولكني اعتقد اذا تعلمت الترشيد فإن هذا سيكفيني لاشهر
    All right, I understand that this is very personal for everyone, but I think Sarah and I should take it from here. Open Subtitles حسنا، انا اتفهم اعلم ان هذا الامر يهم الجميع ولكني اعتقد انني وساره يجب ان نتسلم الامر من هنا
    - You're within your rights, but I think it's best if we keep this unofficial. Open Subtitles لك كامل الحق في ذلك ولكني اعتقد انه من الافضل ان نتم هذا الامر بطريقه غير رسميه
    They claim they're looking for drugs, but I think they're looking for those documents. Open Subtitles لقد ادعوا انهم يبحثون عن مخدرات ولكني اعتقد إنهم يبحثون عن تلك الأوراق
    Couldn't see much from where I was, but I think she survived the process. Open Subtitles لم ارى كثيرا حيث كنت ولكني اعتقد انها نجت من العملية
    You've got that restless leg thing going on but I think it's just nerves. Open Subtitles لديك تلك القدم التي لا تهدأ ولكني اعتقد انك قلق وحسب
    but I think it might be a little bitter for your taste. Open Subtitles ولكني اعتقد أنه طعمه سيكون مُر جداً عليكي
    but I think you're Stoke, through and through. Open Subtitles ولكني اعتقد انك من محبي نادي ستوك دائما ودائما
    but I think I'm gonna let somebody else iron out the details. Open Subtitles ولكني اعتقد اني سادع شخص اخر يتولى امورك
    but I believe the answer lies right in the name of the disease itself. Open Subtitles ولكني اعتقد ان الإجابة تقع مباشرةً في اسم المرض
    I beg your pardon, old friend but I believe I told you. Open Subtitles أسف يا صديقي القديم ولكني اعتقد إني أخبرتك
    but I believe he's connected to this somehow. Open Subtitles ولكني اعتقد انه علي صله بذلك بطريقه ما
    but I guess blood and family doesn't mean much of anything to you now? Open Subtitles ولكني اعتقد بأن الدم والأسرة لا يعني الكثير عن أي شئ لك الآن
    But I thought you said it's not weird that he's hittin'your receptionist. Open Subtitles ولكني اعتقد انك قلت انه ليس بغريب ان يغازل موظفة اسقبالك
    Although I reckon she's ripe now! - Marnix! That's enough! Open Subtitles ولكني اعتقد بانها ناضجة يكفي ماركسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus