You keep telling yourself that, but you don't believe it. | Open Subtitles | لا تفتأ تردّد هذا على نفسكَ ولكنّكَ لا تصدّقه |
but you know now. How can you be this pitiful? | Open Subtitles | ولكنّكَ تعرف الآن كيف يسعكَ أن تكون بهذا الرثاء؟ |
You get the glamour, but you also get the underbelly. | Open Subtitles | تحصل على البريق، ولكنّكَ تحصل أيضاً على الأمور الخفيّة |
Or, imagine you want to change the channel on the TV, but you don't have a remote. | Open Subtitles | تخيّل أنّكَ تريدُ أن تغيّر القناة على التّلفاز ولكنّكَ لا تملك جهاز تحكّم. |
But, you know, in-in love, you have to take a leap and hope for the best. | Open Subtitles | ولكنّكَ تعلم أنّهُ الحبُّ يجب أن تجازف وتقفز نحو الأفضل. |
I mean, granted, you're prettier than a lot of the women I've dated. but you have an outtie and I'm into innies. | Open Subtitles | أعني، لقد منحتكَ السّماء جمالاً يفوق معظم النّساء الّتي واعدتهنَّ، ولكنّكَ تملكُ مخرجاً وأنا أبحث عن مدخلٍ. |
No. but you are on my to-do list. | Open Subtitles | ولكنّكَ على قائمة الأشغال التّي يجب أن أقوم بها. |
Yes, but you're going to Heaven, and I'll just be your plus-one. | Open Subtitles | آجل، ولكنّكَ ذاهب للجنّة، وسأكون ضيفكَ هناك أيضاً. |
I never told you this, but you're the best lover I ever had. | Open Subtitles | لم أخبركَ بهذا قطّ، ولكنّكَ أفضل عشيقٍ حصلتُ عليه. |
You may have won the battle, but you've lost the war. | Open Subtitles | لرُبّما فزتَ بالمعركة، ولكنّكَ خسرتَ الحرب. |
You don't want anyone to find me, but you're keeping me in the city? | Open Subtitles | أتريدُ ألّا يعثر عليّ أحد ولكنّكَ تبقيني في المدينة؟ |
but you don't even work here anymore. How are we gonna explain this? | Open Subtitles | ولكنّكَ لم تعد تعمل هنا، كيف سنفسّر هذا؟ |
Well, I don't mean to sound like a broken record, but you're never home anymore. | Open Subtitles | حسناً، لا أريدُ أن أكررَّ هذا مراراً وتكراراً، ولكنّكَ لم تعُد تأتي للمنزلِ. |
You never know what you're gonna get, but you're a wiener every time. | Open Subtitles | لا تعلم ماهي النتّائج، ولكنّكَ منتصّبّ في كلِّ الأوقاتِ. |
It must've been so hard for you to call me but you did, and that's a huge step. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه صعب عليكَ الاتصال بي ولكنّكَ اتصلتَ، وهذه خطوة هائلة |
I mean, I-I know you're a soldier now, but... you're still my little baby boy. | Open Subtitles | يقتلني أن أراكَ تعاني، أعلم أنّكَ جنديّ الآن، ولكنّكَ لا تزال طفلي الصّغير. |
Look, I get that you believe all of this, but you're a head case televangelist. | Open Subtitles | انصت، أدرك أنّك تؤمن بكلّ هذا، ولكنّكَ داعية مختلٌّ عقليًا |
but you know how breakups go. | Open Subtitles | حسنأً، لقد بدأت بذلك، ولكنّكَ تعرف كيف هي الإنفصالات. |
You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. | Open Subtitles | تعلم أين تأمل أن يأخذكَ هذا القطار ولكنّكَ لستَ متيقّناً |
but you are not responsible for the idea that destroyed her. | Open Subtitles | ولكنّكَ لستَ مسؤولاً عن الفكرة التي دمّرتها |
but now you'd be going after us For embracing the bedrock of family values. | Open Subtitles | ولكنّكَ ستثأر منّا الآن لتبنّينا حجر أساس القيم العائليّة |