You might have gotten away with murder, but you didn't win. | Open Subtitles | ربمّا تكونين لـُذتِ بالفرار من جريمة قتل، ولكنّكِ لم تربحي |
She said you need people but you don't trust them. | Open Subtitles | كاذبة، قالت أنّكِ تحتاجين للناس، ولكنّكِ لا تثقين بهم |
but you're a little late to the deal-making party, Detective. | Open Subtitles | ولكنّكِ متأخّرة قليلًا عن حفل عقد الاتّفاقات، أيّتها المحقّقة. |
I may be happy about it, but you know I'm right. | Open Subtitles | قد أكون سعيداً حول هذا الأمر ولكنّكِ تعلمين بأنّني مُحق |
but you once spoke to me of breaking the wheel. | Open Subtitles | ولكنّكِ تحدثتِ إليّ يوماً حول كسر العجلة. |
but you haven't been doing a good job of that lately, have you? | Open Subtitles | ولكنّكِ لم تكوني مُحسنةً الصنع مؤخرًا، أليس كذلك؟ |
but you were always so pragmatic, even to the point of, of marrying my weak, traitorous son. | Open Subtitles | ولكنّكِ لطالما كنتِ ميّالةً للاستغلال، لدرجة أنّك تزوجتي ابني الخائن |
Doesn't usually take three of us to get the job done, but you were jumping about like a flea with an itchy ass. | Open Subtitles | عادةً لا يتطلّب الأمر ثلاثة منّا لإنجازه ولكنّكِ كُنتِ تتنقلي كالبرغوثه |
Females are smarter than the males. but you know that, it's like humans. | Open Subtitles | الإناث أذكى من الذكور ولكنّكِ تعلمين هذا، فالأمر كما في البشر |
but you're managing what you tell me just as much. | Open Subtitles | ولكنّكِ تُسيطرين على ما تقولينه لي كذلك. |
You said you were in a hurry, but you passed up the express. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ كنتِ على عُجالة، ولكنّكِ فوّتِ القطار السريع. |
I don't know how you did it, but you are a miracle worker. | Open Subtitles | لا أعلم أنّى لكِ فعلتها ولكنّكِ موظّفةٌ مُذهلة. |
but you just said she stood by his side. | Open Subtitles | ولكنّكِ قُلتِ للتوّ بأنّها وقفت إلى جانِبِه |
And, hell, I wouldn't have blamed you. but you stuck around. | Open Subtitles | وما كنتُ لألومكِ أبداً ولكنّكِ بقيتِ بجواري |
but you stand before the court, not because of an act of sorcery or sedition, but because of an act of murder. | Open Subtitles | ولكنّكِ تقفين في بلاط الملك، ليس نتيجة استعمال السّحر أو التّحريض، ولكن بسبب القتل. |
but you will find that you must share him with his public. | Open Subtitles | ولكنّكِ ستكتشفين أنه عليكِ أن تتشاركيه مع العامة. |
- Stop-! I thought I could fix this, but you're right-I can't. | Open Subtitles | حسبتُ أنّ بوسعي إصلاح هذا، ولكنّكِ محقّة، لا أستطيع |
but you're here now. You look lovely. You have an empty bladder, so why not? | Open Subtitles | ولكنّكِ هنا الآن، تبدين فاتنةً، مثّانتُكِ فارغة، لذا لما لا؟ |
Not really, but you explained it pretty well. | Open Subtitles | في الحقيقة لا. ولكنّكِ شرحتِ ذلك بدّقةٍ. |
I wanted to go au naturale, but you were worried about those kids. | Open Subtitles | لقد أردتُ أن نسبح عارييْن كما أنجبتانا أمّينا ولكنّكِ كُنتِ قلقةً بشأن أولئك الصّغار. |