"ولكن اسمحوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but let
        
    • But please let
        
    They are on the record, but let me just mention them quickly. UN وهي مسجلة في المحضر، ولكن اسمحوا لي أن أذكرها فقط بسرعة.
    I know you're busy, but let me know how you are. Open Subtitles أعرف أنك مشغول، ولكن اسمحوا لي أن أعرف كيف أنت.
    but let me address our moment of change first: the adoption of the programme of work. UN ولكن اسمحوا لي بأن أخوض، أولاً في مسألة تحديد اللحظة التي حدث فيها التغيير: أي اعتماد برنامج العمل.
    but let me thank you again, and everyone here, for your kind words of support. UN ولكن اسمحوا لي أن أشكركم مرة أخرى، وأشكر الجميع هنا، على كلماتكم الرقيقة لدى الإعراب عن دعمكم لنا.
    I know, But please let me try. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن اسمحوا لي أن أحاول.
    but let me return to the demise of the cold war and the bipolar world. UN ولكن اسمحوا لي بالعودة إلى نهاية الحرب الباردة والعالم ذي القطبين.
    I will not go into detail, but let me mention the Peacebuilding Commission, among many other things. UN ولن أتطرق إلى التفاصيل ولكن اسمحوا لي أن أذكر لجنة بناء السلام من بين أشياء عديدة أخرى.
    That is something that the resolution deplored; but let me tell the Assembly that Israel deplores what is written in the resolution. UN ذلك أمر شجبه القرار؛ ولكن اسمحوا لي بأن أخبر الجمعية بأن إسرائيل تشجب ما هو وارد في القرار.
    It is marked by a certain optimism. but let me begin with the statistical annex. UN فهو يتسم بقدر من التفاؤل، ولكن اسمحوا لي أن أبدأ بالمرفق الإحصائي.
    On the whole, I share this analysis, but let me make two comments. UN وبوجه عام، فإنني أشاطر هذا التحليل، ولكن اسمحوا لي أن أدلي بتعليقين.
    but let me quote from three of them in particular: UN ولكن اسمحوا لي بأن اقتبس ثلاثة منها على وجه الخصوص:
    but let me cite once again a few numbers that are unacceptable. UN ولكن اسمحوا لي أن أسرد مرة أخرى بعض الأرقام التي لا يمكن قبولها.
    We certainly don't intend to repeat the statement, but let me simply indicate that we requested the secretariat to circulate it as an official document. UN ولا ننوي بالتأكيد أن نكرر البيان، ولكن اسمحوا لي بأن أشير فقط إلى أننا طلبنا من الأمانة تعميمه بوصفه وثيقة رسمية.
    but let me repeat: the acknowledgement of any further degree of autonomy beyond the very basic initial level would, in our view, be a matter for specific acceptance by the State concerned. UN ولكن اسمحوا لي بأن أكرر: أن الاعتراف بأي درجة أخرى من الحكم الذاتي تتجاوز المستوى المبدئي اﻷساسي للغاية سيكون، في رأينا، مسألة تخضع لقبول محدد من جانب الدولة المعنية.
    I realise you deserve to know, but let me explain why I didn't tell you I'm Isabella's torch. Open Subtitles وأنا أدرك أنك تستحق أن تعرف، ولكن اسمحوا لي أن أشرح لماذا لم أكن أقول لكم أنا الشعلة إيزابيلا.
    I know care not one whit about physics, but let me remind you, this paper would not have existed without the work of Philipp Lenard. Open Subtitles أنا أعرف الرعاية لا مثقال ذرة واحد عن الفيزياء، ولكن اسمحوا لي أن أذكركم، لم تكن هذه الورقة موجودة
    Listen, I think I know what he's gonna say, but let me see if I can pull my CTO in here. Open Subtitles استمع أه، أعتقد أنني أعرف ما يقوله، ولكن اسمحوا لي أن أرى ما إذا كان يمكنني احضر المدير التنفيذي هنا.
    but let me tell you something, it doesn't matter how much junk that you put into your veins, you will never, ever feel any better until you tell the truth. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي ان اقول لك شيئا، لا يهم كم غير المرغوب فيه التي وضعت في عروقك، سوف أبدا، دائما تشعر أي أفضل
    You don't have a moustache, sir, but let me show you what it's like to have one. Open Subtitles ليس لديك شارب, يا سيدي, ولكن اسمحوا لي أن تظهر لك ما يشبه أن يكون واحدا.
    but let me show you what can happen if you continue down this path. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي أن أظهر لكم ما يمكن أن يحدث إذا أكملتم في هذا الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus