But God as my witness, I'll do everything in my power | Open Subtitles | ولكن الله يكون شاهدا علي، وسأبذل كل ما في استطاعتي |
But God will surely punish the unrepentant sinners responsible. | Open Subtitles | ولكن الله بالتأكيد سيُعاقب المذنبين المسؤلين عن ذلك |
Yeah, But God knows throughout history who blew his nose in it. | Open Subtitles | نعم، ولكن الله وحده يعلم من نظف به أنفه من قبل |
But God has endowed us with intelligence to address those issues. | Open Subtitles | ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا |
But Allah guides whom He will to the straight path. | Open Subtitles | ولكن الله يهدي من يشاء للصراط المستقيم |
But God intervened, as did a group of loyal soldiers and the people, who took to the streets. | UN | ولكن الله تدخل، مثلما تدخلت مجموعة من الجنود الموالين والأشخاص الذين خرجوا إلى الشوارع. |
It smells of sulphur here, But God is with us, and I embrace you all. | UN | وتُشتم منها رائحة الكبريت هنا، ولكن الله معنا، وأعانقكم جميعا. |
But God knows she's as angry as ever. | Open Subtitles | ولكن الله يعلم أنها غاضبة كما كانت دائماً |
But God did not spurn me... as others surely would have. | Open Subtitles | ولكن الله لم يحتقرني. مثل الآخرين بالتأكيد قد فعلت. |
I would only remind the court that the seriousness of these charges is not in doubt, But God is not served by punishing the innocent. | Open Subtitles | أود أن أذكر فقط للمحكمة أن خطورة من هذه التهم ليست موضع شك، ولكن الله لا يخدم بمعاقبة الأبرياء. |
But God has spoken to me and I refuse to believe that a mother who has seen her children smile, could be able to take their lives away. | Open Subtitles | ولكن الله قد حدثني وأنا أرفض أن أصدق بأن أم ترىّ أبنهّا يبتسم قادرة على قتله |
Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, But God always surprises me. | Open Subtitles | منذ ليلة أمس علمتُ أنّكِ شخص إنتهازي ولكن الله يفاجئني دائماً |
Forgive me, Holiness, But God himself tells us, | Open Subtitles | اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا, |
But, God, in His mercy... he has done the work that I could never do. | Open Subtitles | ولكن الله فى رحمتة لقد فعل العمل الذى لا يمكننى فعلة |
But God, in his infinite wisdom, has made sure | Open Subtitles | ولكن الله بحكمته اللا نهائية.. قد تأكّد.. |
Satan's soldiers marching through the night... But God did not abandon us. | Open Subtitles | إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا |
But God got ahold of your mother and she prayed and loved me unconditionally. | Open Subtitles | ولكن الله استخدم امك وصلت واحبتني بغير شروط |
Now, I don't care who put you up to it, but, God help me, I'm not leaving here until you tell me where I find Forbes! | Open Subtitles | الان انا لا اهتم من طلب منك ذلك ولكن الله سيساعدني ولن اغادر من هنا حتى تخبرني بمكان فوربس الأن |
But God knows you don't make it easy. | Open Subtitles | ولكن الله وحده يعلم أنتِ لا تجعلِه من السهل. |
But God helped me and I found comfort here... mommy, daddy... | Open Subtitles | ولكن الله ساعدني حتى وجدت الراحة هنا... مع الأم، والأب... |
But Allah says in the holy Quran : | Open Subtitles | ولكن الله يقول بالقرآن الكريم: |