"ولكن الله" - Traduction Arabe en Anglais

    • But God
        
    • But Allah
        
    But God as my witness, I'll do everything in my power Open Subtitles ولكن الله يكون شاهدا علي، وسأبذل كل ما في استطاعتي
    But God will surely punish the unrepentant sinners responsible. Open Subtitles ولكن الله بالتأكيد سيُعاقب المذنبين المسؤلين عن ذلك
    Yeah, But God knows throughout history who blew his nose in it. Open Subtitles نعم، ولكن الله وحده يعلم من نظف به أنفه من قبل
    But God has endowed us with intelligence to address those issues. Open Subtitles ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا
    But Allah guides whom He will to the straight path. Open Subtitles ولكن الله يهدي من يشاء للصراط المستقيم
    But God intervened, as did a group of loyal soldiers and the people, who took to the streets. UN ولكن الله تدخل، مثلما تدخلت مجموعة من الجنود الموالين والأشخاص الذين خرجوا إلى الشوارع.
    It smells of sulphur here, But God is with us, and I embrace you all. UN وتُشتم منها رائحة الكبريت هنا، ولكن الله معنا، وأعانقكم جميعا.
    But God knows she's as angry as ever. Open Subtitles ولكن الله يعلم أنها غاضبة كما كانت دائماً
    But God did not spurn me... as others surely would have. Open Subtitles ولكن الله لم يحتقرني. مثل الآخرين بالتأكيد قد فعلت.
    I would only remind the court that the seriousness of these charges is not in doubt, But God is not served by punishing the innocent. Open Subtitles أود أن أذكر فقط للمحكمة أن خطورة من هذه التهم ليست موضع شك، ولكن الله لا يخدم بمعاقبة الأبرياء.
    But God has spoken to me and I refuse to believe that a mother who has seen her children smile, could be able to take their lives away. Open Subtitles ولكن الله قد حدثني وأنا أرفض أن أصدق بأن أم ترىّ أبنهّا يبتسم قادرة على قتله
    Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, But God always surprises me. Open Subtitles منذ ليلة أمس علمتُ أنّكِ شخص إنتهازي ولكن الله يفاجئني دائماً
    Forgive me, Holiness, But God himself tells us, Open Subtitles اغفر لي, قداستكم, ولكن الله نفسه يخبرنا,
    But, God, in His mercy... he has done the work that I could never do. Open Subtitles ولكن الله فى رحمتة لقد فعل العمل الذى لا يمكننى فعلة
    But God, in his infinite wisdom, has made sure Open Subtitles ولكن الله بحكمته اللا نهائية.. قد تأكّد..
    Satan's soldiers marching through the night... But God did not abandon us. Open Subtitles إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا
    But God got ahold of your mother and she prayed and loved me unconditionally. Open Subtitles ولكن الله استخدم امك وصلت واحبتني بغير شروط
    Now, I don't care who put you up to it, but, God help me, I'm not leaving here until you tell me where I find Forbes! Open Subtitles الان انا لا اهتم من طلب منك ذلك ولكن الله سيساعدني ولن اغادر من هنا حتى تخبرني بمكان فوربس الأن
    But God knows you don't make it easy. Open Subtitles ولكن الله وحده يعلم أنتِ لا تجعلِه من السهل.
    But God helped me and I found comfort here... mommy, daddy... Open Subtitles ولكن الله ساعدني حتى وجدت الراحة هنا... مع الأم، والأب...
    But Allah says in the holy Quran : Open Subtitles ولكن الله يقول بالقرآن الكريم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus