"ولكن بدلاً من ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • But instead
        
    • But rather than
        
    Their parents had not been punished, But instead offered the chance to register their children free of charge. UN ولن تفرض عقوبات على آبائهم وأمهاتهم ولكن بدلاً من ذلك أُتيحت لهم الفرصة لتسجيل أطفالهم بالمجان.
    I tell you, Tim, this crowd came here tonight expecting a massacre But instead they're getting a war! Open Subtitles أنا أخبرك .. لقد جاء الجمهور الليلة متوقعاً مذبحة ولكن بدلاً من ذلك حصلوا على حرب
    But instead darling daddy fucked the old fear in the back of the garage. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك والدي ذهب وتضاجع مع تلك في الجزء الخلفي من المرآب
    I'll be overcome by a wave of kindness, or I'll just- or I'll just figure out a different way to look at it and I'll forgive you and I'll feel good, But instead, Open Subtitles سااتغلب عليها بموجة من اللطف او فقط او سااعرف طريقة اخرى للنظر إليها وساأسامحك وسااشعر بشعور جيد ولكن بدلاً من ذلك
    But rather than let gravity take you down, sometimes you have to take matters into your own hands and fly. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك دع الجاذبية تأخذك لأسفل. أحيانا عليك أن تتعامل مع الأمور شخصياً... .
    But instead, she vanished. Open Subtitles ومن ثم تقوم بحرق المنزل برمته ولكن بدلاً من ذلك قد اختفت
    But instead he got himself killed giving back for that ordeal. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك تسبب في مقتل نفسه كان يعيد من أجل ذلك الإختبار
    But instead, the little bitch was a human backboard. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك ، تلك العاهرة كانت بارعة جداً لا يفوتها شئ
    You could stop so much pain, But instead, you gamble with people's lives for your amusement. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك تراهن على حياة الناس من أجل متعتك
    But instead you chose to pitch a story about clubbing in general Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك اخترتي أن تكتبي قصة عن ارتياد الملاهي بشكل عام
    But instead you got his brother arrested for attempted murder. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك جعلت أخاه يُعتقل بتهمة الشروع في القتل
    They cylon fleet had enough firepower to blow us out of the sky, But instead they ran and jumped. Open Subtitles أسطول السيلونز كانت لديه القوة الكافية لتفجيرنا بالمساء ولكن بدلاً من ذلك فروا وعبروا بعيداً
    Oh, I thought he was faking left and going right, But instead he was driving straight to the bucket. Open Subtitles أوه , كنت أعتقد بأنه يصطنع اليسار ويذهب إلي اليمين ولكن بدلاً من ذلك لقد كان يقود مباشرةً إلي الدلو
    But instead you're out wandering the land, helping people. So now I'm paying you to help me. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك أن تجوب الأرض تُساعد الناس
    You know... all I wanted to do tonight was to get to know you better, But instead, I've been assigned to sleep in a two-by-two space with your lunatic ex. Open Subtitles تعلم , كل ما ارتده الليلة كان ان اعرفك أفضل ولكن بدلاً من ذلك , تعيّن عليّ
    You were gonna ditch the dance to go sneak off with your boyfriend, But instead you got stuck here with me? Open Subtitles كنتي ستهربين من الحفله للذهاب متخفيه مع حبيبكِ ولكن بدلاً من ذلك أنتي عالقة هنا معي؟
    She told you the investment would bring you true happiness, But instead, you lost it all. Open Subtitles قالت لك أنّ الإستثمار سيجلب لكَ السعادة الحقيقية ولكن بدلاً من ذلك فقدت كل شيء
    And he could have run GE, But instead, he got lemoned. Open Subtitles وكان يمكنه الاستمرار لإدارة جنرال إلكتريك. ولكن بدلاً من ذلك أصبح شبيه بك.
    But instead, he's gonna rot in the slammer for the next 20 years. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك سيتعفّن في السجن للعشرين سنة القادمة.
    But rather than let gravity take you down, sometimes you have to take matters into your own hands and fly. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك دع الجاذبية تأخذك لأسفل. أحيانا عليك أن تتعامل مع الأمور شخصياً... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus