"ولكن بعدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • But then
        
    • but after
        
    But then IT MADE ME THINK, WHAT IF SHE HAS SOMEONE? Open Subtitles ولكن بعدها بدأت أفكر ماذا لو كان لديها أحد ؟
    Sure, yeah, But then I'd have to live in San Jose. Open Subtitles بالتأكيد, نعم, ولكن بعدها علي ان اعيش في سان خوسيه.
    Uh, But then I remembered that I'm not interested. Open Subtitles ولكن بعدها تذكرت بأنني لستُ مهتمة لا عليكم
    Yeah, But then you helped M.E.C.H. steal Bumblebee's T-cog. Open Subtitles نعم، ولكن بعدها ساعدت الميك لسرقة التيكوغ لبامبلبي
    But then they twisted his message into something that... made her life more hopeless than it ever was. Open Subtitles ولكن بعدها غيروا رسالته .. لشئ آخر جعل حياتها ميؤوس منها أكثر أكثر مما كانت عليه
    But then, one week later, when the thing was practically forgotten, the poor creature came up to me, said she had discussed it with her father, and she was accepting. Open Subtitles ولكن بعدها بإسبوع حين تم نسيان الأمر بالكامل والفتاة الضعيفة قد أتت إلي
    I mean, it just looked like a bunch of numbers, But then I realized it's longitude and latitude. Open Subtitles أعني أنه بدا كالعديد من الأرقام ولكن بعدها أدركت أنه خط الطول والعرض
    But then you realized you couldn't control them, and you ran without waking your family. Open Subtitles ولكن بعدها أدركت عجزك عن التحكم فيها وهربت دون أن توقظ عائلتك
    Especially when you're inside me, But then you don't want to talk, Open Subtitles خاصة عندما تكون بداخلي، ولكن بعدها لا تريد أن تتحدث،
    Yeah, But then I realized, what if part of the lightning in the bottle you were able to capture in those videos was actually the old-school grill, right? Open Subtitles نعم, ولكن بعدها ادركت, ماذا لو كان جزء من البرق في زجاجة ستكون قادرا على التقاط ذلك في اشرطة الفديو
    I'd been working on obs, so she thought I was away all night, which I was, But then they got called off, so I went home. Open Subtitles لقد كنت في مهمة وكانت تعتقد انني سأكون بالخارج طوال الوقت وهذا كنت ، ولكن بعدها الغوا المهمة وبالتالي عدت الى المنزل
    She got alcohol poisoning once. Silly bugger. But then, when Helen became ill, she seemed to stop, overnight. Open Subtitles لقد اصابها تسمم الكحوليات مرة ولكن بعدها حين اصبحت هيلين مريضه
    But then all this flaming shit started hitting the deck, man. All right? Open Subtitles ولكن بعدها بدأت هذه الاشياء الملتهبة بدأت بالضرب
    But then, sure enough, he's outside, he's taking pictures. Open Subtitles ولكن بعدها في الخارج، كان يلتقط صور لي
    I-I thought about trying to head you off at the pass, But then you never showed. Open Subtitles فكرّت في إخراجُك من المَمَر، ولكن بعدها لم تظهَر.
    But then she denies her memory and the existence of time and everything else. Open Subtitles ولكن بعدها نفَت ذاكرتهَا و وجود الوقت وكل شيء.
    But then I realized the insanity of it all, and I let it go. Open Subtitles ولكن بعدها أدركتُ مدى جنون كلّ ذلك، وتخلّيتُ عن الأمر
    Now, we can cut off that branch, But then another one grows back in its place. Open Subtitles الآن، يمكننا أن نقطع هذا الفرع ولكن بعدها سينمو آخر في مكانه
    But then after we were taken, she was different. Open Subtitles ولكن بعدها بعد ان تم اخذنا، فقد اصبحت مختلفة
    I shouted for them to get out, But then the guy yanked it closed again. Open Subtitles ولكن بعدها الرجل سحب بقوة ليغلقه مرة أخرى
    We are gonna be on the road for the next several hours, but after that... texting is best. Open Subtitles سنكون على الطريق للساعات القادمة، ولكن بعدها سنتواصل بالرسائل أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus