"ولكن بعد فترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • But after a while
        
    I wouldn't say that they amounted to threats, But after a while, there was nothing more to say. Open Subtitles لن أقول أنها وصلت الى درجة التهديدات ولكن بعد فترة لم يكن هناك أي شئ ليقال
    She understood at first, But after a while, I think it just was too much for her. Open Subtitles فهمت في البداية، و ولكن بعد فترة من الوقت، وأعتقد هو فقط كان الكثير جدا بالنسبة لها.
    But after a while, you start to realize that whatever you're going through, it's 100 times worse for that person on the gurney. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت, ستبدءين بأستيعاب ذلك عندما تتعودين على ذلك انها أسوأ بمية مرة من هذا الشخص الذي على فراش الموت
    But after a while it would look something like that. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت سوف تبدو شيء من هذا القبيل.
    But after a while I started to feel like he was hiding something from me. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت بدأت أشعر و كأنه يخفى شئ ما
    But after a while, she grew to like it. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت، نمت لمثل ذلك.
    But after a while, it was... it was just what I did. Open Subtitles ولكن بعد فترة.. أدركت بأنّ تلك هي طبائعي
    So, some athletes get better, some of them much better, But after a while I thought that we had exhausted the science, that there were no more great leaps to be made. Open Subtitles لذا فإن بعض الرياضيين يتحسنون و بعضهم يتحسن بشكل أكبر ولكن بعد فترة أعتقد أننا أتعبنا العلم
    My teammates would come and visit in the beginning, But after a while, Open Subtitles زملائي في الفريق كانوا يأتون ويزوروني في البداية ولكن بعد فترة
    But after a while, wouldn't they be better off? Open Subtitles ولكن بعد فترة ألن يكونوا في وضع أفضل؟
    But after a while, I had enough to figure out what your pattern was, figured out what your next move would be. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت، إكتشفتُ ما هو نمطك،
    But after a while, Caroline couldn't take it anymore. Open Subtitles ولكن بعد فترة , كارولين لم تستطع تحمل ذلك اكثر
    But after a while, even this was no longer exciting enough. Open Subtitles ولكن بعد فترة , حتى ذلك لم يكن يثيرني بما فيه الكفاية
    The tower was still standing when we arrived, But after a while, half hour, fell, heavily, to the ground. Open Subtitles البرج كان لا يزال واقفا عندما وصلنا، ولكن بعد فترة من الوقت، نصف ساعة، انخفض، بشكل كبير، على الأرض.
    I don't know if they did not know I could hear or just pretended they didn't know, But after a while, it was a kind of, Open Subtitles لا أعرف إن لم يعلمو بأنني أستطيع سماعهم أو فقط إدعو بأنهم لم يعلمو ولكن بعد فترة
    They laugh when you talk dirty, they think you're cute, But after a while, you get a reputation, that's it. Open Subtitles يضحكون عندما تتحدثين بقذارة يعتقدون انك بذلك لطيفة ولكن بعد فترة.. انتى تبيعين نفسك
    You bawled your little eyes out... But after a while, you got with the program. Open Subtitles كنت تصيح وتكور عينيك الصغيرتين ولكن بعد فترة تعودت على النظام
    But after a while, it just started to get annoying. Open Subtitles ولكن بعد فترة من الوقت, أصبح من مزعج.
    But after a while, just talking to them was no longer enough. Open Subtitles ولكن بعد فترة الحديث معهم لم يكن كافيا
    But after a while it's like, "Whoa, take three steps back. Get a life," okay? Open Subtitles ولكن بعد فترة أقول في خاطري "تراجع، احظ بحياة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus