But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is. | Open Subtitles | ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم |
But even if they were here, we cannot retreat. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كانوا هنا لا يمكننا الإنسحاب |
But even if I were alone, you wouldn't stand a chance. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كنت وحدي لن يكون لديك أي فرصة |
But even if we did know where he was, we don't have enough to arrest him or Chen. | Open Subtitles | ولكن حتى لو أننا عرفنا أين كان،ليس لدينا ما يكفي لإلقاء القبض عليه أو على تشن |
But even if they rush, they won't reach it before night! | Open Subtitles | ولكن حتى لو ذهبوا بأقصى سرعة فلن يصلوا قبل المساء |
I don't wanna talk semantics, But even if this was a city just a few hundred years ago, | Open Subtitles | لا أريد أن أتكلم فى المعنى ولكن حتى لو كانت كذلك منذ مايقرب من مائه عام |
But even if it isn't, this is what there is to do, | Open Subtitles | ولكن حتى لو لم يكن هناك إفادة هذا ما لدينا لنفعله |
But, even if he did, he might not tell me. | Open Subtitles | ربما كان. ولكن حتى لو علم ما كان ليخبرني. |
But even if it is the President's ruling that verbatim records will not be easy to produce, we think the last sentence of paragraph 10 is provocative. | UN | ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية. |
Maybe she will forgive me, But even if she does, like you just said, she'll say she forgives me, but she will never really trust me again. | Open Subtitles | سوف تسامحني ولكن حتى لو فعلت كما فعلت ستقول أنها تسامحني |
Brother, I want payback just as much as you do, But even if there was a shooter, how are we gonna find him? | Open Subtitles | شقيق، أريد الاسترداد فقط بقدر ما تفعل، ولكن حتى لو كان هناك مطلق النار، كيف سنعثر عليه؟ |
Well, I'd like to help, But even if I wanted to sue those bastards, I can't. | Open Subtitles | حسنا, أرغب في المساعدة, ولكن حتى لو أردت مقاضاة هؤلاء الأوباش, لا أستطيع. |
But even if any of that were true, you'd have no way of proving I did any of it. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كان ذلك صائباً ليس لديك أي دليل لتثبتي ذلك |
But even if we find it, we don't know how to access its powers. | Open Subtitles | ولكن حتى لو وجدناه، لا نعرف كيف نستغل قوته. |
Sorry, But even if a nuclear explosion broke up the asteroid, it would create thousands of meteors that would rain down on Earth, setting in motion cataclysmic events all over the world. | Open Subtitles | آسف، ولكن حتى لو كان الانفجار النووي وكسر الكويكب، فإنه سيخلق الآلاف من الشهب التي من شأنها أن تسقط على الأرض، |
Yeah, well, for the record, I'm not getting sent away, But even if I was, it wouldn't be a place like that. | Open Subtitles | نعم, حسنا, للتسجيل لن يتم حبسي ولكن حتى لو, لن يكون مكانا كهذا |
But even if I did plant that, it would only have been because there's no way that one of you did not know what was going on. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كنت زرعت هذا الشيء سيكون فقط لأنه محال ان احدكم لم يعرف ماذا يحدث |
I don't know, But even if that was the case, there's no one to pull the plug. | Open Subtitles | لا أعلم ولكن حتى لو كانت القضية فلا أحد يسحب المقبس |
But even if she did try, we wouldn't have her killed. | Open Subtitles | ولكن حتى لو كانت حاولت ذلك لما أردنا قتلها |
But even if you do love someone, you still don't have to do anything you're not ready for. | Open Subtitles | ولكن حتى لو أحببت شحصاً ما زلت غير مرغم على فعل أي شيء أنت لست مستعداً لفعله |