"ولكن حتى لو" - Traduction Arabe en Anglais

    • But even if
        
    But even if their fishing adventures take them hundreds of miles away, they never forget where home is. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم
    But even if they were here, we cannot retreat. Open Subtitles ولكن حتى لو كانوا هنا لا يمكننا الإنسحاب
    But even if I were alone, you wouldn't stand a chance. Open Subtitles ولكن حتى لو كنت وحدي لن يكون لديك أي فرصة
    But even if we did know where he was, we don't have enough to arrest him or Chen. Open Subtitles ولكن حتى لو أننا عرفنا أين كان،ليس لدينا ما يكفي لإلقاء القبض عليه أو على تشن
    But even if they rush, they won't reach it before night! Open Subtitles ولكن حتى لو ذهبوا بأقصى سرعة فلن يصلوا قبل المساء
    I don't wanna talk semantics, But even if this was a city just a few hundred years ago, Open Subtitles لا أريد أن أتكلم فى المعنى ولكن حتى لو كانت كذلك منذ مايقرب من مائه عام
    But even if it isn't, this is what there is to do, Open Subtitles ولكن حتى لو لم يكن هناك إفادة هذا ما لدينا لنفعله
    But, even if he did, he might not tell me. Open Subtitles ربما كان. ولكن حتى لو علم ما كان ليخبرني.
    But even if it is the President's ruling that verbatim records will not be easy to produce, we think the last sentence of paragraph 10 is provocative. UN ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية.
    Maybe she will forgive me, But even if she does, like you just said, she'll say she forgives me, but she will never really trust me again. Open Subtitles سوف تسامحني ولكن حتى لو فعلت كما فعلت ستقول أنها تسامحني
    Brother, I want payback just as much as you do, But even if there was a shooter, how are we gonna find him? Open Subtitles شقيق، أريد الاسترداد فقط بقدر ما تفعل، ولكن حتى لو كان هناك مطلق النار، كيف سنعثر عليه؟
    Well, I'd like to help, But even if I wanted to sue those bastards, I can't. Open Subtitles حسنا, أرغب في المساعدة, ولكن حتى لو أردت مقاضاة هؤلاء الأوباش, لا أستطيع.
    But even if any of that were true, you'd have no way of proving I did any of it. Open Subtitles ولكن حتى لو كان ذلك صائباً ليس لديك أي دليل لتثبتي ذلك
    But even if we find it, we don't know how to access its powers. Open Subtitles ولكن حتى لو وجدناه، لا نعرف كيف نستغل قوته.
    Sorry, But even if a nuclear explosion broke up the asteroid, it would create thousands of meteors that would rain down on Earth, setting in motion cataclysmic events all over the world. Open Subtitles آسف، ولكن حتى لو كان الانفجار النووي وكسر الكويكب، فإنه سيخلق الآلاف من الشهب التي من شأنها أن تسقط على الأرض،
    Yeah, well, for the record, I'm not getting sent away, But even if I was, it wouldn't be a place like that. Open Subtitles نعم, حسنا, للتسجيل لن يتم حبسي ولكن حتى لو, لن يكون مكانا كهذا
    But even if I did plant that, it would only have been because there's no way that one of you did not know what was going on. Open Subtitles ولكن حتى لو كنت زرعت هذا الشيء سيكون فقط لأنه محال ان احدكم لم يعرف ماذا يحدث
    I don't know, But even if that was the case, there's no one to pull the plug. Open Subtitles لا أعلم ولكن حتى لو كانت القضية فلا أحد يسحب المقبس
    But even if she did try, we wouldn't have her killed. Open Subtitles ولكن حتى لو كانت حاولت ذلك لما أردنا قتلها
    But even if you do love someone, you still don't have to do anything you're not ready for. Open Subtitles ولكن حتى لو أحببت شحصاً ما زلت غير مرغم على فعل أي شيء أنت لست مستعداً لفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus