"ولكن دعنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but let's
        
    • But let us
        
    Obviously you're upset, and I'm sure you have your reasons, but let's talk about this, I'm sure we could figure something out. Open Subtitles من الواضح انك مستاء, وانا متأكد ان لديك أسبابك, ولكن دعنا نتحدث بخصوص هذا, اننى متأكد اننا سوف نجد حلاً.
    but let's just say the subtlety of the law is not your biggest passion. Open Subtitles ولكن دعنا نقول فقط دقة من القانون ليس أكبر العاطفة.
    If you wanna shoot dice, that's fine, but let's just be quiet about this. Open Subtitles إذا كنت تريد لعب حجر النرد لا بأس، ولكن دعنا نتفق على ذلك الأمر
    I know we can't stay all day, but let's just stay a little while longer, please? Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا أن نبقى طوال اليوم ولكن دعنا فقط , ننتظر قليلا من فضلك؟
    Of course, and there's food coming, I promise, but let's take a break. Open Subtitles بالطبع، وهناك طعام قادم، أنا أعدك ولكن دعنا نأخذ قسطاً من الراحة
    Okay forget it, but let's look for a new apartment right from today. Open Subtitles حسنًا، انسى الأمر، ولكن دعنا نبحث عن شقة أخرى ابتداءًا من اليوم.
    I want to be with you too, but let's get out of here. Open Subtitles اريد أن اكون معك ايضاً ولكن دعنا نخرج من هنا
    Now, there are a number of reasons why they might not be back yet, most of them really bad, but let's just say something happened to the navigation system. Open Subtitles الآن، هناك عدد من الأسباب ،لماذا هم لم يعودوا حتى الآن في معظمها سيء حقاً ولكن دعنا فقط نقول
    All right, but let's go easy on the fabulous this time, okay? Open Subtitles حسنً ولكن دعنا نقلل من كلمة "رائع" في هذا الوقت. ,حسنً؟
    You may like it out here now, but... let's see what happens when they find out what you really are. Open Subtitles ربما يعجبك المكان هنا الآن ولكن دعنا ننظر عندما يكتشفون
    I appreciate your enthusiasm, but let's be real. Open Subtitles انا اقدر حماسك .. ولكن دعنا نكون واقعيين.
    but let's not get caught up in the backstory of a passing alias. Open Subtitles ولكن دعنا لا ننشغل في الخلفية الدرامية لأسم مستعار السؤال الذي ينبغي أن تسأليه
    You're in the streets, but let's remember, you got no diploma, you got no feet, you got no job. Open Subtitles أنت في الشوارع، ولكن دعنا لا ننسى أنك ليس لديك شهادة. ولا قدمين ولا وظيفة.
    Look, um, I know you're caught up in some big PR mess, but let's be real. Open Subtitles اسمع ، أأم ، أنا أعلم أنك حوصرت من قبل ضجة اعلامية ضخمه ولكن دعنا نكون واقعيين
    I'll spare you the gory details, but let's just say it was pretty dark. Open Subtitles أنا لن تدخر لك التفاصيل المروعة، ولكن دعنا نقول فقط كان الظلام جدا.
    Not necessarily, but let's get a C.T. of your shoulders and maybe that'll provide a translation. Open Subtitles ليس بالضرورة، ولكن دعنا نقم بعمل أشعة مقطعية لأكتافك وبعدها قد يتوفر لنا السبب
    I'm in the presence of seven time grand slam winner and I know the Phil said to be cool, but let's face it, I'm not. Open Subtitles أنا في حضرة الفائز بالبطولات السبعة الكبري وأعرف بأن فيل قال بأن أكون هادئة ولكن دعنا نواجه الأمر ، أنا لست كذلك
    I don't know what you did to her, but let's just say you got served. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت لها، ولكن دعنا نقول فقط لأنك حصلت على ما تستاهل.
    Your vitals are stable, but let's take you in for some tests just to be safe. Open Subtitles الأجهزة الحيوية مستقرة ولكن دعنا نأخذك لبعض الفحوصات للاطمئنان
    Yeah, more or less, but let's not dwell on that cosmic shit right now. Open Subtitles نعم اكثر او اقل ولكن دعنا لا نركز على ذلك الهراء الكوني
    But let us simply agree with the report that key forces transforming the world suggest the need for an intergovernmental organization as a vital and effective instrument of international cooperation. UN ولكن دعنا ببساطة نتفق مع التقرير بأن القوى اﻷساسية التي تصنع التحولات في العالم تشير إلى الحاجة إلى منظمة حكومية دولية تكون أداة حيوية وفعالة للتعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus