"ولكن دعونا لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • but let's not
        
    • but let us not
        
    but let's not forget that this case is about an innocent man. Open Subtitles ولكن دعونا لا نغفل أن هذه القضية متمحورة عن رجل بريء
    Sure, I mean, maybe we could play a song, but let's not spend a lot of time on this. Open Subtitles ولكن دعونا لا تنفق الكثير من الوقت على هذا.
    Ballard has the big shiny security creds, but let's not rule out Beene. Open Subtitles سايروس بيين بالارد لديه المصداقية الأمنية الكبيرة اللامعة ولكن دعونا لا نستبعد بيين
    but let us not forget that NEPAD is only three years old. UN ولكن دعونا لا ننسى أن الشراكة الجديدة عمرها ثلاث سنوات فقط.
    but let us not throw away the subject, because unless we address the central problem, what is the point? UN ولكن دعونا لا نتخلص من الموضوع ذاته، لأننا ما لم نتصد للمشكلة الرئيسية، فما الجدوى مما نفعله؟
    I'm not saying we commit, but let's not take anything off the table just yet. Open Subtitles أنا لا أقول أننا نلتزم، ولكن دعونا لا تأخذ أي شيء من الجدول حتى الآن.
    but let's not let our past screw up our future. Open Subtitles ولكن دعونا لا ندع ماضينا المسمار مستقبلنا.
    but let's not dwell on our past successes. Open Subtitles ولكن دعونا لا نطيل الحديث عن نجاحاتنا السابقة
    This plague has killed many, but let's not let it divide us any longer. Open Subtitles هذا الوباء قد قتل الكثير ولكن دعونا لا ندعه يفرّقنا لفترة أطول
    but let's not pretend like everything's back to normal. Open Subtitles ولكن دعونا لا نتظاهر مثل يعود كل شيء إلى طبيعته,
    It needs to due process, but let's not kid ourselves, Open Subtitles انها تحتاج الى نظرا العملية، ولكن دعونا لا نخدع أنفسنا،
    but let's not allow sadness and grief turn to anger and negativity. Open Subtitles ولكن دعونا لا نسمح للكأبة و الحزن أن تتحول الى الغضب و السلبية
    Good job today, lemmings, but let's not get too comfortable. Open Subtitles وظيفة جيدة اليوم، القوارض، ولكن دعونا لا يحصلون على مريحة جدا.
    She's a drama queen, but let's not talk about her. Open Subtitles وقالت إنها هي ملكة الدراما، ولكن دعونا لا نتحدث عنها.
    All right, you were extremely helpful, but let's not forget, you got something out of it. Open Subtitles كل الحق ، لكم كانت مفيدة للغاية ، ولكن دعونا لا ننسى ، هل حصلت على شيء من ذلك.
    Actually, it's Elmer, but let's not get into that. Open Subtitles في الواقع أنه تخصص إلمر، ولكن دعونا لا نخوض في هذا الموضوع
    Not as good as my wife's, but let's not open up that wound. Open Subtitles ليست جيدة كما زوجتي، ولكن دعونا لا تفتح هذا الجرح.
    You're still my top guy, but let's not... Open Subtitles كنت لا تزال بلدي أعلى الرجل، ولكن دعونا لا...
    We can readily accept them, but let us not play the game of emphasizing one or two and subsuming the rest. UN ونحن يمكننا أن نقبل هذه فعلا، ولكن دعونا لا نؤكد عاملا أو عاملين فقط ونهمل العوامل اﻷخرى.
    but let us not cease trying. UN ولكن دعونا لا نكف عن المحاولة.
    but let us not lose sight of the fact that behind the considerable wave of applause for these laudable trends are also the risks of marginalization and uncertainty for developing countries, particularly those in the sub-Saharan region of Africa. UN ولكن دعونا لا نغفل حقيقة أنه خلف موجات التهليل بهذه الاتجاهات الجديرة بالثناء، توجد أيضا مخاطر التهميـش وعـدم اليقيـن بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما البلدان الواقعة في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus