"ولكن شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • But something
        
    • But one thing
        
    Not just the usual mug shot, But something really flattering. Open Subtitles ليس مجرد الإحتفال الاعتيادي ولكن شيء ما أكثر إغراءً.
    We have limited instrumentation, basic navigation But something's jammed the propeller. Open Subtitles لدينا أجهزة محدودة وملاحة بدائية ولكن شيء ما يعطل المروحة
    He was a good man, But something possessed him. Open Subtitles لقد كَانَ رجل جيد ولكن شيء ما إمتلكه
    You don't have to join me, but... something tells me you both need this just as much as I do. Open Subtitles ليس عليكم الإنضمام لي ولكن شيء يخبرني أن كلاكما بحاجة لهذا تمامًا مثلي
    You'll all turn to dust, But one thing is sure, boys: Open Subtitles كلكم ستتحولون إلي تراب ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد
    But something personal like this, is it really that black and white? Open Subtitles ولكن شيء شخصي مثل هذا هل حقًا أن الحياة أبيض أو أسود؟
    But something tells me they were mostly blue with... Open Subtitles ولكن شيء ما يخبرني أن.. لونهم تقريباً أزرق و
    Well, that's very specific. But something like that, yes. Open Subtitles حسناً، هذا شيء محددٌ للغاية ولكن شيء كهذا، نعم
    Look, this guy is good at covering his tracks, But something tells me I can track him down. Open Subtitles انظري , هذا الرجل جيد في اخفاء آثاره ولكن شيء ما يخبرني أنه يمكنني تعقبه
    Someone just showed me how michael's body was found. But something's wrong. Open Subtitles شخصٌ ما أراني كيف تم العثور على جسد مايكل ولكن شيء ٌ ما خطأ
    The flowers are not moving. But something else is. Open Subtitles تلك الأزهار لم تتحرك ولكن شيء آخر يتحرك
    I was examining it, thinking it could be evidence, But something else was recorded on it. Open Subtitles كنت أتفحصه بإعتقادي أنه قد يكون دليلاً ولكن شيء آخر كان مُسجلاً عليه
    It doesn't seem to obey my brain, But something else over which I have no control. Open Subtitles لا يبدو أنها تطيع عقلي ولكن شيء آخر لا أُسيطر عليه
    I know this is hard to accept, honey, but... something is happening here that we can't understand. Open Subtitles ... أعرف أن هذا من الصعب أن يقبل، والعسل، ولكن شيء ما يحدث هنا أننا لا يمكن أن نفهم
    I'm not sure whether it'll target the North, the South or both... But something big is going to happen in Hungary. Open Subtitles أنا لست مُتأكد إن كان الأرهابين سيستهدفون الشمال أو الجنوب ...أو كلاهما ولكن شيء كبير سيحصل في هنغاريا
    - Not close But something like that, Open Subtitles قريب جداً لا أعرف ولكن شيء ما مثل ذلك
    - Not stifled, not trapped, But something like that. Open Subtitles لست محصوراً، ولكن شيء ما مثل ذلك
    I don't know what it is you're into, But something's real creepy about you and ever since you got here my brother's been getting a little bit nervous. Open Subtitles لا أعرف الشيء الذي ستقوم به ، ولكن ...شيء غريب حقيقي عنك ... ومنذ ذلك الحين عندما وصلت هنا... أصبح أخي عصبي قليلا...
    Death comes for us all, Oroku Saki... But something much worse comes for you. Open Subtitles الموت يأتي لنا جميعا أوروكو ساكي... ... ولكن شيء أسوأ بكثير يأتي لك.
    But something about this relationship is gonna be smoking hot. Open Subtitles ولكن شيء ما بهذه العلاقة سيكون مثير
    But one thing's for certain, we cannot allow them to reach Texas. Open Subtitles ولكن شيء واحد علي وجه الخصوص لا يمكننا السماح لهم بالوصول إلى ولاية تكساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus