"ولكن علي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I have to
        
    • But I must
        
    • but I got to
        
    • but I gotta
        
    but I have to state also that while our overall budget is higher than last year's, our overall funding lags behind. UN ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب.
    Look, that's really romantic, but I have to be honest-- this all just sounds really crazy to me, okay? Open Subtitles انظر, هذا رومنسي حقا ولكن علي أن أكون صادقة كل هذا يبدو جنونا بالنسبة لي حسنا ؟
    but I have to state also that while our overall UN ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب.
    But I must know what story she was planning to tell. Open Subtitles ولكن علي أن أعرف مالقصة التي كانت تخطط لقولها ؟
    I like hearing you talk, but I got to get home. Open Subtitles يعجبني أن اسمع حديثك ولكن علي أن أعود للبيت
    but I gotta make sure Lois knows I'm doing it. Open Subtitles ولكن علي أن أتأكد أن لويس تعرف بعملي هذا
    I wish I could, but I have to get back to the office, and you're about to get a very important phone call. Open Subtitles أتمني لو كان بإمكاني، ولكن علي أن أعود إلى المكتب، وأنت على وشك أن تتلقى مكالمةً هاتفية فى غاية الأهمية.
    I know this is a difficult situation but I have to ask you some questions. Open Subtitles أعلم بأن هذا موقف صعب ولكن علي أن .أسألك بعض الأسئلة
    I do want to. but I have to pay my rent. Open Subtitles أنا أرغب في ذلك ولكن علي أن أدفع الايجار
    but I have to know what happened; we don't have a lot of time. Open Subtitles ولكن علي أن أعرف ماذا حدث ليس لدينا متسع من الوقت
    I'm sorry, but I have to tell you I'm inclined to take the offer. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن علي أن أقول أني موافقة على قبول العرض.
    but I have to warn you, they are more fiction than fact. Open Subtitles ولكن علي أن أحذرك بأنها خيال أكثر من الحقيقه
    I'm sorry to bother your breakfast, sir, but I have to ask you. Open Subtitles أنا أسف لأزعاجك في وقت فطورك يا سيدي ولكن علي أن أسأل
    I should change, actually, but I have to... do something first. Open Subtitles علي أن أغير ملابسي في الحقيقة ولكن علي أن أفعل شيء أولاً
    Maybe it's just me, but I have to ask why a man who claims to want shared custody of his four children who claims that he can't afford suitable housing for these children is spending money he does not have on a diamond engagement ring. Open Subtitles ربما ذلك فقط بالنسبه لي ولكن علي أن أسأل لماذا رجل يدعي بأنه.. يريد الحضانه المشتركه لأولاده الاربعه
    I understand, but I have to wait for the officer in charge. Open Subtitles اتفهم ذلك ، ولكن علي أن انتظر الضابط المسؤول
    I know Professor Fang arranged this, But I must tell you, there is something wrong with this woman. Open Subtitles أعلمُ بأن البروفسورة فانغ قد رتبت هذا ولكن علي أن أخبرك هناك شيء خاطىء بتلك المرأة
    But I must ask how can you be so sure? Open Subtitles ولكن علي أن أسأل لمَ أنت أكيد من ذلك؟
    But I must warn you, if we're to travel through Candy County, there's one rule. Open Subtitles ولكن علي أن أحذرك , إذا سافرنا عن طريق مقاطعة الحلوى هنالك قاعدة واحدة
    I know we don't do Valentine's Day, but I got to tell you, when these arrived, it was a little like rubbing salt in a wound. Open Subtitles أعلم أننا لا نحتفل بعيد ألحب ولكن علي أن أخبرك عندما وصلت هذه كان الأمر قليلاً كفرك ألملح على الجرح
    My parents bought this place, but I got to cover the mortgage, so I put an ad online about the room. Open Subtitles ولكن علي أن أدفع الأقساط لهذاوضعت إعلانا على الإنترنت من أجل الغرفة كان أول المجيبين للإعلان..
    Oh, I didn't make this decision lightly. but I got to think about my kid and scrounging up the deposit for his tuition. Open Subtitles أنا لم أتخذ ذلك القرار بشكل متهور، ولكن علي أن أفكر في ابني، وأن أستجدي النقود من أجل تعليمه
    but I gotta fly. Okay, but before you fly... Open Subtitles ولكن علي أن أذهب سريعا حسناً , ولكن قبل أن تذهبين بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus