It won't make it any easier, but may help you to understand. | Open Subtitles | لن تجعل الأمر سهلاً أبداً ولكن قد يساعدك هذا على الفهم |
I know you can kiss me, but may you kiss me? | Open Subtitles | أنا أعرف لك يمكن قبله لي، ولكن قد قبله لي؟ |
Won't make the voices go away, but it might keep you alive. | Open Subtitles | لن يجعل الأصوات تذهب بعيدا ولكن قد يبقيك على قيد الحياة |
It is not perfect but it may serve to make good some of the gaps and shortcomings in Decree No. 1290. | UN | والمشروع ليس كاملاً ولكن قد يفيد في إصلاح بعض الفجوات والعيوب بالمشروع رقم 1290. |
I don't know what I can do, but there may be something. | Open Subtitles | لا أعلم ما بيدي فعله، ولكن قد أستطيع أن أفعل شيئًا |
The sanctions imposed on offenders were considered harsh enough but might not have a deterrent effect on all offenders. | UN | ورُئي أن العقوبات التي تُفرض على الجناة صارمة بقدر كاف، ولكن قد لا يكون لها أثر رادع على جميع الجناة. |
Yes but may lead to savings in the end | UN | نعم ولكن قد يؤدي إلى وفورات في نهاية المطاف |
Technically no problem, but may be an issue due to higher cost of alternative materials. | UN | لا توجد مشاكل من الناحية التقنية، ولكن قد تصبح قضية مثارة من جراء تكلفة المواد البديلة الأعلى. |
Most ministers are assigned a portfolio and head a ministry; others serve without a portfolio but may be called upon to take responsibility for special projects. | UN | وتسند لمعظم الوزراء حافظة وزارة معينة ويعمل وزراء آخرون بدون حافظة ولكن قد يدعون إلى تولي مسؤوليات عن مشاريع خاصة. |
Most ministers are assigned a portfolio and head a ministry; others serve without a portfolio but may be called upon to take responsibility for special projects. | UN | وتسند لمعظم الوزراء حافظة ورئاسة وزارة، ويعمل وزراء آخرون بدون حافظة ولكن قد يدعون إلى تولي مسؤوليات عن مشاريع خاصة. |
However, nomadic and seminomadic populations often have links with several States but may be unable to prove they possess the nationality of any of them because they were never registered at birth and were not issued with personal identity documents. | UN | غير أن الرُّحَّل وأشباه الرحل تكون لديهم في كثير من الأحيان صلات بعدة دول ولكن قد يتعذر عليهم إثبات أن لديهم جنسية أي منها لأنهم لم يُسجَّلوا قط لدى مولدهم ولم يحصلوا على وثائق الهوية الشخصية. |
Won't make the voices go away, but it might keep you alive. | Open Subtitles | لن تجعل الأصوات تذهب بعيدا ولكن قد تبقيك على قيد الحياة |
Not sure, but it might give us some insight. | Open Subtitles | لست متأكدا، و ولكن قد تعطينا بعض البصيرة. |
You do not have to say anything, but it may harm your defense if you do not mention when questioned, something you later rely on in court. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك قول أي شيء، ولكن قد يضر دفاعك إذا لم تقول أمرا تستند اليه فيما بعد في المحكمة |
but there may be another explanation for quantum weirdness. | Open Subtitles | ولكن قد يكون هناك تفسير آخر للغرائبية الكمّية. |
It was suggested that the provision could not be applied to reparation in full, but might apply to compensation. | UN | وذكر أن هذا الشرط لا ينطبق على الجبر الكامل ولكن قد ينطبق على التعويض. |
Uh, so I have a Model UN thing on Monday, But maybe I could burn through your gig over the weekend. | Open Subtitles | إذاً, يوم الإثنين لدي مشروع نموذج للأمم المتحدة ولكن قد يمكنني العمل على مشروعكم في نهاية الإسبوع |
I don't doubt you're very sincere But you may get your message across better if you go to the trouble of spelling Levellers correctly. | Open Subtitles | انظروا، أنا لا أشك أنك مخلص جدا، ولكن قد تحصل على رسالتك عبر أفضل إذا ذهبت إلى عناء الإملاء ليفلرز بشكل صحيح. |
It's not there yet, but it could be eventually. | Open Subtitles | أعلم بأنه لم يصل بعد ولكن قد يكون في النهاية |
Attention to middle-income countries that have reserves for economic growth not only contributes to improving the economic situations in those countries, but could also create new donor countries in the future. | UN | والاهتمام بالبلدان المتوسطة الدخل التي تمتلك احتياطيات للنمو الاقتصادي لا يسهم في تحسين الأوضاع الاقتصادية في تلك البلدان فحسب، ولكن قد يوجد أيضا بلدانا مانحة جديدة في المستقبل. |
Action #60 To the extent possible, take full advantage of the flexibility of the reporting process, to provide information on matters not specifically required but which may assist in the implementation process and in resource mobilization. | UN | الإجراء رقم 60 الاستفادة الكاملة من المرونة التي تتيحها عملية الإبلاغ لتقديم معلومات عن مسائل غير مطلوبة تحديداً ولكن قد تساعد في عملية التنفيذ وفي تعبئة الموارد. |
The author contended that since he was unaware of the criminal activities of his relatives, the Casino's decision amounted to discriminatory treatment of Italians who are not themselves criminals but who may have relatives who are. | UN | ودفع مقدم الرسالة، بقوله إنه لما لم يكن على علم بأنشطة أقربائه اﻹجرامية، فإن قرار الملهى يعد بمثابة معاملة تمييزية ضد اﻹيطاليين الذين ليسوا مجرمين ولكن قد يكون لهم أقرباء مجرمون. |
Yeah, but they may have changed direction after I saw them. | Open Subtitles | أجل، ولكن قد يكونون قد غيروا إتجاههم بعد أن رأيتهم |
I mean, I don't know anything about electricity, But I've taken my share of taser shots in training. | Open Subtitles | اعني بأنني لا اعرف اي شيء بالاكترونيات ولكن قد اخذت نصيبي من الصواعق الكهربائيه في التدريب |
but you might not have a school to go to if we don't do something about it. | Open Subtitles | ولكن قد لا تعود هناك مدرسة إن لم نفعل شيئاً. |
but he might have problems, say, opening his laptop or turning on faucets. | Open Subtitles | ولكن قد يكون لديه مشاكل، لنقل، بفتح لابتوبه أو بتشغيل الحنفيات. |