"ولكن لا بد لي" - Traduction Arabe en Anglais

    • but I have to
        
    • But I must
        
    It's gross but I have to eat it because I met somebody. Open Subtitles ومن الإجمالي ولكن لا بد لي من أكله لأنني قابلت شخصا.
    I hate to insist, but I have to do it. Open Subtitles أكره الأصرار ولكن لا بد لي من القيام بذلك
    I'm sorry, but I have to protect you a little, okay, so just deal with it. Open Subtitles أنا آسف، ولكن لا بد لي من حمايتك قليلا، حسنا، حتى مجرد التعامل معها.
    But I must confess that as of now I am encouraged by your determination and by what you have said to us today on this matter. UN ولكن لا بد لي من الاعتراف بأنني أشعر بالتشجيع اﻵن لما تتحلون به من تصميم ولما قلتموه لنا اليوم حول هذا الموضوع.
    Please forgive my forward nature, But I must make my feelings known to you. Open Subtitles رجاءً اغفر لي طبيعتي الأولية ولكن لا بد لي من تقديم مشاعري الحقيقة تجاهك
    I'm at the white elephant now, but I have to go pick up Clara. Open Subtitles أنا عند الفيل الأبيض الآن ولكن لا بد لي من الذهاب لإلتقاط كلارا
    I will try, but I have to tell you, my... memory... Open Subtitles سأحاول، ولكن لا بد لي من ان اقول لكم، بلدي...
    I love you, but I have to go. I'll call you later. Open Subtitles أنا أحبك، ولكن لا بد لي من الذهاب . سأتصل بك لاحقا.
    but I have to deal with them every day. I know what I'm talking about. Open Subtitles ولكن لا بد لي من التعامل معهم كل يوم أنا أعرف ما أتحدث عنه
    but I have to pick something I can be great at. Open Subtitles ولكن لا بد لي من التقاط شيء أنا يمكن أن تكون كبيرة في.
    Now, you can go back to the car and you can leave, but I have to stay here and do this. Open Subtitles الآن، يمكنك العودة إلى السيارة ويمكنك ترك، ولكن لا بد لي من البقاء هنا والقيام بذلك.
    but I have to go to Mohenjo Daro Open Subtitles ولكن لا بد لي من الذهاب إلى موهينجو دارو
    but I have to say, your attitude is so refreshing. Open Subtitles ولكن لا بد لي من القول، والموقف الخاص بك هو منعش جدا.
    Now, I have no idea how high up this goes, but I have to find out. Open Subtitles الآن، ليس لدي أي فكرة عن كيفية عاليا هذا ينطبق، ولكن لا بد لي من معرفة ذلك.
    but I have to tell you that I've made a commitment to Lily. Open Subtitles ولكن لا بد لي من ان اقول لكم ان لقد التزمت ليلى.
    But I must admit it, you're crazy. Open Subtitles ولكن لا بد لي من الاعتراف بذلك، أنك مجنونة
    Too kind, sir, But I must beg to be excused. Open Subtitles النوع أيضا , يا سيدي , ولكن لا بد لي من التسول اعفاءه.
    You will please thank the Admiral on my behalf, But I must tell you that he is utterly misinformed. Open Subtitles أرجوك اشكر الأدميرال نيابة عني ولكن لا بد لي أن أقول لك انه تم ابلاغه بمعلومات خاطئة كلياً
    Of course, But I must ask does the Indian government know you're here? Open Subtitles بالطبع ، ولكن لا بد لي أن أسأل هل الحكومة الهندية تعرف بأنكم هنا؟
    I'd go, But I must shave and shampoo. Open Subtitles أود أن تذهب، ولكن لا بد لي من حلاقة والشامبو.
    I'd love to, But I must complete a mission first. Open Subtitles أنا أحب، ولكن لا بد لي من إكمال مهمة أولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus