"ولكن ليس بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • But not for
        
    • but not to
        
    • but it's not for
        
    Socialism may be best for Chile, But not for us. Open Subtitles الاشتراكية قد تكون الأفضل لتشيلي ولكن ليس بالنسبة لنا
    Tangibles might constitute inventory for the seller But not for the buyer, or vice versa. UN وقال إن الممتلكات الملموسة تشكل مخزونات بالنسبة إلى البائع ولكن ليس بالنسبة إلى المشتري أو العكس بالعكس.
    True, But not for that bag of weed you had in your pocket. Open Subtitles صحيح، ولكن ليس بالنسبة لكيس المخدرات الذي تملكه في جيبك
    Hey, maybe for you relationships are all about getting laid, But not for me. Open Subtitles مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي
    To you, maybe, but not to this killer. Open Subtitles ربما بالنسبة لك، ولكن ليس بالنسبة لهذا الرجل
    This may be a game for you, but it's not for her. Open Subtitles هذه ربما تكون لعبة من أجلك ولكن ليس بالنسبة لها
    I mean, for some people, that may be, like, a lifetime fantasy, But not for me. Open Subtitles للبعض، قد يكون ذلك حلم حياة، ولكن ليس بالنسبة لي
    She is in Bulgaria, alive, But not for us... she didn't even want to see your face... Open Subtitles انها في بلغاريا انها على قيد الحياة ولكن ليس بالنسبة لنا انها حتى لم ترد رؤية وجهك
    I helped you to get close, to get leverage, But not for me. Open Subtitles لقد ساعدت لك الحصول على وثيقة، للحصول على النفوذ، ولكن ليس بالنسبة لي.
    Yeah, it's OK for you, But not for me, huh? Open Subtitles نعم ، لا بأس عليك ، ولكن ليس بالنسبة لي ، هاه؟
    For you, maybe, But not for me. Open Subtitles ربما بالنسبة لك ولكن ليس بالنسبة لي
    It was for you, But not for me. Open Subtitles كان بالنسبة لك، ولكن ليس بالنسبة لي.
    Conflict prevention is one reason why monitoring poverty alleviation among persons belonging to minorities is crucial: if strategies are successful for some groups But not for minorities, inequalities will increase and so too may tension. UN ويشكل منع نشوب النـزاعات أحد الأسباب التي تجعل رصد التخفيف من حدة الفقر بين أفراد الأقليات أمراً حاسماً؛ لأنه إذا حققت الاستراتيجيات نجاحاً بالنسبة لبعض المجموعات ولكن ليس بالنسبة للأقليات، فإن التفاوتات سوف تتزايد ويتصاعد التوتر معها.
    UNDCP has almost fully implemented this recommendation for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001, But not for the biennium 1996-1997. UN وقد نفذ " صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " هذه التوصية بتمامها تقريبا بالنسبة إلى فترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001، ولكن ليس بالنسبة إلى فترة السنتين 1996-1997.
    The draft articles did not incorporate the principle of " objective " or " absolute " liability, which had been developed in international law with regard to some activities But not for many others. UN ولم يدرج في مشاريع المواد مبدأ المسؤولية " الموضوعية " أو المطلقة، التي تبلورت فــي القانـون الدولي فيما يتعلق ببعض اﻷنشطة ولكن ليس بالنسبة ﻷنشطة أخرى كثيرة.
    85. When a treaty enters into force, provisional application will terminate for the States parties, But not for those States that have applied the treaty provisionally but have not yet expressed their consent to be bound by the treaty. UN 85 - غير أنه لدى دخول معاهدة حيز النفاذ، ينتهي التطبيق المؤقت بالنسبة للدول الأطراف، ولكن ليس بالنسبة للدول التي طبقت المعاهدة مؤقتا والتي لم تعرب بعد عن قبولها أن تصبح طرفا في تلك المعاهدة().
    Similarly, the Mechanism will assume responsibility for witness protection issues for completed cases before the International Tribunal for the Former Yugoslavia on 1 July 2013, But not for ongoing cases.) UN وبنفس القدر فلسوف تضطلع الآلية بالمسؤولية عن مسائل حماية الشهود في القضايا التي أنجزتها محكمة يوغوسلافيا السابقة في 1 تموز/يوليه 2013 ولكن ليس بالنسبة للقضايا المنظورة حالياً).
    But not for you. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لك.
    But not for you. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لك.
    I said, "Well, maybe to you, mate, but not to me." Open Subtitles ربما بالنسبة لك يا صديقي ولكن ليس بالنسبة لي
    That may be, but it's not for me. Open Subtitles قد يكون هكذا، ولكن ليس بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus