"ولكن ما الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • But what
        
    • So what
        
    • But why
        
    But what does it mean when Schakowsky taxes you? Open Subtitles ولكن ما الذي يعنيه عندما شاكوسكي ضرائب لك؟
    Pardon me, professor, But what exactly are you insinuating? Open Subtitles اعذريني، أساتذة، ولكن ما الذي تلمحين إليه بالضبط؟
    Okay, sure, But what are we really doing to stop it? Open Subtitles حسنا ، بالتأكيد ، ولكن ما الذي نفعله حقا لوقفه؟
    They ask me questions. But what can I tell them? Open Subtitles لقد سألوني أسئلة ولكن ما الذي يمكنني قوله لهم؟
    It's a little strange, But what are we supposed to do? Open Subtitles إنه غريب قليلاً ولكن ما الذي يتوجّب علينا فعله ؟
    Hate to be impolite, But what's up with your fa, dude? Open Subtitles أكره أن أكون غير مهذبة، ولكن ما الذي جرى بوجهك؟
    One there. And one there! But what are the clamps for? Open Subtitles وواحد هنا، وواحد هنا ولكن ما الذي تفعله تلك المشابك؟
    But what do i tell you every time i go away? Open Subtitles ولكن ما الذي أخبرك به في كل مرة أذهب بعيدا؟
    Right, But what do I know about planning a prom? Open Subtitles صحيح, ولكن ما الذي أعرفه عن التخطيط لحفل التخرج؟
    I thought she meant stay, But what do I know? Open Subtitles اعتقدت بأنك تعني ابقي ولكن ما الذي أعرفه ؟
    But what would you have them bring you in a silver charger? Open Subtitles ولكن ما الذي تريديني أن أحضره اليك, على طبق من فضه؟
    Okay, it's beautiful, But what the fuck is she watching? Open Subtitles حسناً، انها جميلة ولكن ما الذي تشاهده بحق الجحيم؟
    I understand, But what makes you think the doctors there will be able to do anything different? Open Subtitles أفهم هذا، ولكن ما الذي يجعلك تعتقد بأن الأطباء الموجودين هناك سيكون بإستطاعتهم إحداث فارق؟
    But what has the Organization done to ensure that the United States Government abides by the will of the General Assembly? The answer is well known: nothing. UN ولكن ما الذي فعلته هذه المنظمة لكفالة تقيُّد الولايات المتحدة بإرادة الجمعية العامة؟ الجواب معروف تماما: لا شيء.
    But what does it mean in terms of a core obligation for the right to food? UN ولكن ما الذي يعنيه هذا بالنسبة لالتزام أساسي بالحق في الغذاء؟
    She said, " I understand that there is evil in the world, But what have these little creatures done? " UN وقالت أفهم أن هناك روحا شريرة في العالم ولكن ما الذي فعلته هذه المخلوقات الصغيرة؟
    But what have we seen since 1975? No concrete evolution of the problem of Mayotte. UN ولكن ما الذي شهدناه منذ عام ١٩٧٥؟ لم يحدث أي تطور ملموس في مشكلة مايوت.
    That is a moving experience, But what should we learn from it? News-Commentary إنها في الحقيقة لخبرة مؤثرة محركة للمشاعر، ولكن ما الذي ينبغي لنا أن نتعلمه منها؟
    You say the science was crude. But what were you trying to do? Open Subtitles تقولين إن العلم كان فجاً ولكن ما الذي كنتم تحاولون فعله؟
    Today’s “post-crash” students are right. So what is keeping the mainstream’s intellectual apparatus going? News-Commentary الحق إن طلاب "ما بعد الانهيار" اليوم محقين. ولكن ما الذي يبقي على التيار الفكري السائد قائماً إذن؟
    I mean, I understand why you would do it, But why would Aster Corps want Amelia? Open Subtitles ما قصدته, هو انني اتفهم لماذا تقوم بذلك ؟ ولكن ما الذي تريده شركة استر من ايميليا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus